| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
ДАРРЕЛ Джеральд
"Земля шорохов"
(приключения)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... в ему внушение, я посадил его на новую, более прочную привязь, которую, казалось, не оборвать было даже динозавру, написал для госпожи Родригес записку с извинениями и отбыл, взяв с Марии слово позвонить мне, как только что-нибудь случится. Она позвонила на следующее утро. -- Джерри? Доброе утро. -- Доброе утро. Все в порядке? -- Нет,-- угрюмо сказала Мария,-- все повторилось снова. У мамы совсем не осталось бегоний, а сад выглядит так, словно в нем поработал бульдозер. По-моему, вам надо купить цепь. -- Господи,-- простонал я,-- у меня от одной Адуаны голова кругом идет, а с этим проклятым тапиром вообще впору запить горькую. Хорошо, сейчас я приеду и привезу цепь. И снова я прибыл к Родригесам с цветами и цепью, которая вполне подошла бы для якоря океанского лайнера `Куин Мэри`. Клавдий нашел, что цепь очень приятна на вкус, если ее громко сосать, но еще большее удовольствие она доставляла ему, когда он громко и мелодично звенел ею, мотая башкой вверх и вниз. Этот шум наводил на мысль, что в недрах садика Родригесов скрыта небольшая кузница. Я поспешно отбыл, пока госпожа Родригес не сошла вниз, чтобы выяснить причину этого шума. Мария позвонила мне на следующее утро. - Джерри? Доброе утро. -- Доброе утро,-- сказал я, томимый острым предчувствием, что это утро будет каким угодно, но только не добрым. -- К сожалению, мама просила вас забрать Клавдия,-- сказала Мария. ...
|
|
 |
 |
|
... -- это очень красивый попугай, это даже исключительно редкая птица. Ее поймали высоко в горах. -- Чепуха,-- твердо сказал Хельмут,-- я много раз видел таких птиц на рынке в Жужуе, и они были настолько обыкновенными, что их отдавали буквально даром. Этот несомненно из таких же. -- Сеньор ошибается,-- сказала женщина,-- это самая необыкновенная птица, очень красивая и ручная. -- Не думаю, чтобы она была красива,-- сказал Хельмут и важно добавил:А что касается того, что она ручная, то сеньору все равно -- пусть она будет дикой, как пума. Я почувствовал, что мне пора вмешаться в спор. -- Э... Хельмут,-- неуверенно начал я. -Да,-- сказал он, поворачиваясь ко мне и глядя на меня глазами, в которых еще горел отблеск битвы. -- Мне не хочется вмешиваться, но не лучше было бы сначала посмотреть птицу, а потом уже торговаться? Я хочу сказать, что она может оказаться и самой обыкновенной, и очень редкой. -- Да,-- сказал Хельмут, пораженный новизной этой мысли,-- да, давайте посмотрим птицу. Он повернулся и посмотрел на женщину. -- Где же эта ваша жалкая птица? -- спросил он. Женщина молча показала через мое левое плечо, и, обернувшись, я увидел попугая, который с интересом смотрел на нас, сидя среди листьев на ветке гранатового дерева всего футах в трех от меня. Стоило мне взглянуть на него, и я понял, что он должен стать моим, потому что это была редкость -краснолобы...
|
|
 |
 |
|
... в аптечке были пенициллин и шприцы. Я положил уже окончательно потерявшую сознание Хуаниту на диван, открыл все окна, которые можно было открыть, не создавая сквозняков, и в дополнение к центральному отоплению включил еще электрический рефлектор. Дэйвид вернулся невероятно быстро, еще быстрее мы прокипятили шприц, и я сделал Хуаните самую большую инъекцию, на какую только осмелился. Это должно было либо убить ее, либо поставить на ноги. Мне никогда не приходилось лечить пенициллином ни одного пекари, но я знал, что эти животные не всегда хорошо переносят пенициллин. Потом целый час мы сидели и наблюдали за свинкой. В конце концов я убедил себя в том, что Хуанита стала дышать лучше. Но она по-прежнему была без сознания, и я знал, что поправляться она будет долго. -- Послушай,-- сказал Дэйвид, когда я прослушивал грудь Хуаниты в тысячу четырехсотый раз,-- разве мы ей помогаем, так вот сидя возле нее? -- Нет,-- неохотно ответил я,-- я не думаю, чтобы в ближайшие три-четыре часа произошли какие-либо изменения. Но сейчас ей лучше. Думаю, ей помог бренди. -- Ну,-- деловито произнес Дэйвид,-- тогда пойдем и немного поедим у Олли. Не знаю, как ты, а я голоден. У нас уйдет на это не более сорока пяти минут. -- Ладно,-- неохотно сказал я,-- пожалуй, ты прав. Убедившись, что Хуаните будет удобно и рефлектор не подожжет одеяло, мы поехали в бар Олли на улицу Мэйо, 25. На этой улице выс...
|
|
 |
|
|
|