| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
оформление фасадов магазинов
|
|
ГЭЛЛИКО Пол
"Томасина"
(детская)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... ветственность за другое существо. Он дошел до края города, где улицы обрывались сразу, и начинались поля и луга. Дальше лежал темный и таинственный лес, там жила Рыжая Ведьма; и тут он понял, что уже давно думает о том, чтобы пойти к ней, но пугается: очень уж это опасно. Люди боялись ходить к той, кого прозвали Рыжей Ведьмой и Безумной Лори, а больше всех боялись мальчики, вскормленные на сказках и картинках, где носатые старухи летают на метлах. Идти к ней не стоило, разве что уж очень понадобится. Но говорили о ней и другое -- что она никому не вредит, живет одна в лощине, прядет шерсть, беседует с птицами и зверями, лечит их, кормит, выхаживает и водит дружбу с ангелами и гномами, которыми, как известно, лощина просто кишит. Джорди знал обе версии. Если правда, что олень приходит к ней и ест у нее с ладони, птицы садятся ей на плечи, рыбы выплывают на ее зов из ручья, а в сарае за ее домом живут больные звери, которых она подбирает в лощине и в лесу, или они приходят к ней сами -- не отнести ли ей лягушку? Он прошел по горбатому мостику и стал подниматься на лесистый холм, за которым лежала лощина. Кажется, ведьма жила милях в полутора после седых развалин замка -- лес там был особенно пуст, и такому маленькому мальчику было страшно идти туда, где в лесной тьме живет какая-то огненная колдунья. Джорди довольно долго шел по лесу и, наконец, увидел домик колдуньи. Тогда он остановился и...
|
|
 |
 |
|
... во времена моего всеведения и всемогущества. Правда, радость моя омрачилась тем, что никто не верил в эти мои свойства. Лори, наверное, о них догадывалась, она ведь женщина мудрая, и глаза у нее такие самые, как у моих жриц. Но когда привыкнешь к поклонению, трудно без него обходиться. В то утро и Лори была веселее, чем всегда. Она тихо напевала, обходя птиц и зверей, и ее песенка без слов напомнила мне звуки флейт в моем храме. Иногда она останавливалась, прислушивалась, глядела на тропинку, словно ждала кого-то. Часам к десяти зазвонил колокольчик. Я успела взлететь на дерево у нашей больницы, и вовремя -- приехал мой рыжебородый враг. Вот я -- богиня, властительница судеб, страж неба, а этого типа просто терпеть не могу! -- Берегись, Лори! -- крикнула я. -- Берегись! Прогони его! Он отмечен моим проклятьем! Прогони его, он злодей! Но Лори меня не поняла. Она не понимает по-кошачьи. То ли дело у нас в храме -- подумаешь что-нибудь, почувствуешь, а моя верховная жрица тут же и восклицает: `Слушайте, люди! Баст-Ра изрекла слово!` Ну, а люди падают ниц и восхваляют мою мудрость. Лори и Рыжебородый вошли в больницу. Он приехал и на другой день, и на третий, и на четвертый. Я следила за ним с крыши и узнала, кто он такой. Его зовут Эндрью Макдьюи, он лечит зверей в городе, куда Лори ходит иногда за покупками, и вылечил у нас раненого барсука. Понять не могу, чего я его так
...
|
|
 |
 |
|
... ям. Хыоги Стерлинг спросил: -- Можно к ней зайти? -- Лучше бы не сейчас... -- Она умирает? -- спросил Джорди. Хьюги толкнул его и громким шепотом сказал: `Заткнись!` Макдьюи схватил руку Хьюги. -- Не трогай его! -- сказал он и прибавил: -- Да. Наверное, умирает. -- Нам очень жалко, -- сообщил Джеми. -- Я сам буду играть на волынке... Макдьюи думал: неужели такие мальчишки, словно мудрые судьи, разобрали его дело и не осудили его? -- Что с медведем? -- спросил неумолимый Джорди. Макдьюи понял, что смерть медведя важней для этого мальчика, чем смерть Мэри Руа, но не обиделся и не рассердился, а почувствовал, что правды сказать нельзя. -- Он ушел, Джорди, и больше страдать не будет, -- ответил он. Наградой ему были облегчение и благодарность, засветившиеся в глазах Хьюги Стирлинга. -- Мы знаем, что вы вчера сделали, -- сказал Хьюги. -- Вы... -- Он долго не мог найти слова. -- Большой молодец. Спасибо вам, сэр. --Да, да... -- рассеянно отвечал Макдьюи, а потом обратился к толпе: -Идите, пожалуйста. Когда это случится, вам скажут. И вошел в дом. Доктор Стрэтси, Энгус Педди, миссис Маккензи и Вилли Бэннок сидели у больной в комнате. -- Где вас носило? -- резко спросил Стрэтси. -- За помощью ездил, -- отвечал отец. Энгус Педди понял и спросил: -- Нашел ты ее? -- Нет, -- сказал Макдьюи, подошел к постели, взял до
...
|
|
 |
|
|
|