| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
ЧЕЙЗ Джеймс Хэдли
"Джокер в колоде"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... аторопился. - Что случилось? - Полицейские, - Джузеппе был очень возбужден, - Они уже на мосту. Дон быстро спустился вниз. - Их четверо, - прошептал гондольер. Громкие удары в дверь сотрясли весь дом. - Идем, - сказал Дон и проскользнул из коридора в комнату. Он подошел к окну, открыл его и взобрался на подоконник. Удары в дверь не оставляли времени для размышлений. - Ты умеешь плавать, Джузеппе? - спросил Дон, спрыгивая с подоконника. - Как рыба, синьор. - Отлично. Я возьму чемодан, а ты поможешь мне. Дон спустился в воду, лег на спину и положил чемодан себе на грудь. Джузеппе последовал за ним. Миклем крепко уцепился за его блузу. - А теперь вперед, - скомандовал он. Медленными мощными взмахами Джузеппе поплыл вперед. Когда они отплыли от дома на порядочное расстояние, Джузеппе пристал к берегу. Дон отдал ему чемодан и выбрался на набережную. Вода стекала с одежды и собиралась на тротуаре в лужу. - Теперь - домой! На сегодняшнюю ночь вполне достаточно. Улицы уже опустели, и мужчины добрались до палаццо незамеченными. У освещенного входа Дон Миклем остановился: - Иди теперь спать, Джузеппе. Спасибо за помощь. - Это мне было приятно, - сказал Джузеппе просто. - Тебе придется еще кое-что сделать для меня. Постарайся узнать, кто такая Луиза Покатти. Мне нужно выяснить, где она жила и есть ли у нее родственники. Она работала на стекольном заводе Росси. Но будь осторожен. Поли...
|
|
 |
 |
|
... регарту. - Мы должны доставить его в Англию, - ответил Дон. - Я скажу Плейделлу, чтобы он приготовил самолет. - Сначала нам нужно попасть в аэропорт, - заметил Гарри. - А я нисколько не удивлюсь, если какие-нибудь симпатичные ребята захотят помешать нам. - Мы возьмем мотобот. Пока они нас еще не обнаружили, а это значит, что мы в сравнительной безопасности. Джузеппе подал кофе. Дон сделал глоток, закурил сигарету и тоже подошел к Трегарту. Тонкое, изнуренное лицо Джона приобрело оттенок слоновой кости. Губы были синеватого цвета. Глаза его запали. - Я боюсь за него. Может быть, пригласить сначала доктора? Джузеппе, здесь есть врач, которому можно довериться? Джузеппе кивнул: - Доктор Берголези хорошо лечит и, главное, живет во дворе. Позвать его? Дон колебался, но, пощупав пульс больного, кивнул. Джузеппе вышел из комнаты. Гарри подошел к кровати и озабоченно посмотрел на Трегарта: - Он выглядит совсем плохо, босс. Вы знаете, что с ним произошло? - Нет. - Дон взял стул и сел возле кровати Джона: - Все время задаю себе вопрос: что именно эти вонючие скоты хотели у него выпытать? Словно отвечая на вопрос, Трегарт вдруг открыл глаза. Он взглянул на Дона, которого прошиб озноб: глаза Трегарта были почти мертвыми, стеклянными и ничего не выражали. Губы больного задрожали, и он повернул голову к стене. - Джон, - сказал Дон громко. - Я - Дон Миклем, ты меня слышишь? Я - Дон Миклем! Очень
...
|
|
 |
 |
|
... ардесса: - Мистер Миклем? - Да. - Мы ждем вас. Поднимитесь, пожалуйста, на борт. - Пора расставаться. Как жаль. Гарри, поднимайся, я иду следом. Гарри, недоумевая, взглянул на хозяина и поднялся по трапу. Дон взглянул на Марию: - До свидания, желаю счастья. - Вы однажды уже говорили это. - Я говорю это снова. - Он положил руку на плечо девушки, другая рука скользнула по рукаву шубки. - Вы и норка - прекрасное сочетание. - Он наклонился к Марии и нежно поцеловал ее на прощанье. - Вы действительно не хотите улететь со мной? Она покачала головой. Миклем решительно повернулся и стал быстро подниматься по ступенькам трапа. На верхней ступеньке он обернулся, в последний раз помахал рукой и скрылся внутри самолета. Миклем уселся рядом с Гарри. Взревели моторы, и самолет вырулил на взлетную полосу. Дон взглянул в иллюминатор и еще раз помахал Марии, которая стояла на взлетной полосе. Когда самолет поднялся в воздух, Дон повернулся к Гарри. - Фу! - выдохнул он. - Последние минуты стоили мне нескольких лет жизни. - Я понял это, босс, - сочувственно сказал Гарри. Дон расхохотался и, отвернувшись от салона так, чтобы его не видели остальные пассажиры, показал Гарри маленькую книжечку в кожаном переплете. - Я спрятал ее за обшлаг рукава ее шубки прежде, чем Буссо начал меня обыскивать, - прошептал Дон. - Она сама донесла ее до самолета. - Вот это да! - воскликнул Гарри, и н
...
|
|
 |
|
|
|