| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
ЧЕЙЗ Джеймс Хэдли
"Почему вы выбрали меня?"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... е фигуры. Девушка снова подошла к нему. - Перемени решение, дорогой, - попросила она. - Потом будет весна в Париже. Корридон засмеялся. - Это семейная песня. Где я слышал ее раньше? Она ответила шепотом, который он едва разобрал. - Если это белый нефрит, он должен быть тебе знаком. Корридон прижал ее к себе. Для наблюдателей в дальнем конце улицы они представляли собой обычную для Пикадилли картину: мужчина договаривается с уличной шлюхой.. - За нами следят два парня, - тихо сказал Корридон. - Ты хочешь войти ко мне? - Да. Он сказал, что они, возможно, следят за тобой. Это он придумал, чтобы я действовала так, это его идея, а не моя. Корридон улыбнулся. - Его мало трогает моя мораль, - сказал он. - Но я не возражаю. Я сумею пройти через это, если ты сумеешь. Держа ее под руку, он подошел к двери, вставил ключ и отпер ее. - Поднимайся наверх. Первая дверь направо. - Он включил свет и смотрел, как она поднимается по лестнице. Его глаза не отрывались от обтянутых нейлоном стройных ножек. Он облизал губы. `Складная девочка, - подумал он. - Держу пари, что Ричи не обращает внимания на ее формы`. Он закрыл переднюю дверь, поднялся наверх и вошел в гостиную в тот момент, когда она зажигала свет. Они уставились друг на друга. Грубость исчезла с ее лица, и он увидел, что она молода и красива. - Хорошая у тебя маскировка, - признался Корридон. - Ты меня одурачила, а надо сказать; что я о...
|
|
 |
 |
|
... - Он боится, что я убегу. - Почему? - спросила Хильди. - Мартин компанейский парень. Он никуда не сбежит. Бабе открыла дверь. Эмис пересек комнату и заглянул в спальню. Он не заметил, что на низкой подставке у стола стоит второй телефонный аппарат. - Пошли, - сказал Корридон Бабе. Они ушли в спальню и заперли за собой дверь, оставив Эмиса наедине с Хильди. - Говори шепотом, - тихо сказал Корридон. Бабе изумленно уставилась на него. - Кто твой друг, Мартин? Он мне не нравится. - И мне тоже. Но не спрашивай, кто он. Иди сюда и сядь рядом со мной. Я хочу поговорить с тобой. - Он сел на постель. Бабе подошла и села рядом с ним. - Послушай, детка, - продолжал Корридон. - Все, что мне надо, это воспользоваться твоим телефоном. Твоя квартира - единственное место, где я могу позвонить по телефону Элайне от того парня. - Вот это да! - сказала Бабе. - Только не говори, что я ничего не буду иметь. Корридон усмехнулся. - Двадцать баксов: половину тебе, половину Хильди. Дорогостоящий телефонный звонок. Дай кусок бумаги. Бабе снова изумленно уставилась на него. - Двадцать фунтов? Честно? - Детка, не стоит зря терять время. Она дала ему лист бумаги и он написал несколько строк. Она прочла и широко разинула рот. - Военное министерство? Уйди от меня. - Не стоит. Послушай, это надо будет отнести одной птичке по имени мисс Флеминг, и она даст тебе двадцать фунтов. Она будет немного с
...
|
|
 |
 |
|
... мягко сказал Корридон. - Садитесь. Нам надо поговорить` Мэйнворти не двигался. Он пытался что-то прикрыть своим телом. Корридон подошел ближе. - Уберите руки, - приказал он. - Вы не имеете права так поступать, - пробормотал Мэйнворти. - Имею, - улыбнулся Корридон. - Не имеют права только дураки Я полагаю, что Хомер вас предупредил, и вы решили смотаться. Мэйнворти долго смотрел на него, потом убрал руку. На столе блестела небольшая кучка бриллиантов. Корридон удовлетворенно улыбнулся. - Садитесь, - сказал он, - у нас мало времени. Мэйнворти упал в кресло. Рука его осталась на столе в нескольких дюймах от бриллиантов. - Они мои, - прошипел Мэйнворти. - Мы можем договориться, Корридон. - Да? О чем? - Эти камни стоят пятнадцать тысяч. Я дам вам половину, а мне нужно всего час времени. Корридон сел за стол и положил руку с пистолетом так, чтобы ствол был направлен в лицо Мэйнворти. Левой рукой он отодвинул от него пресс-папье. - Ваше будущее кончается здесь, - сказал Корридон. - И я хочу, чтобы вы это знали. - Если вы убьете меня, бриллиантов вам не видать. - Мэйнворти сжал кулаки. - Я скажу полиции. Я знаю вас, Корридон, и ваши фокусы. Вы хотите обобрать меня, но у вас ничего не выйдет. Корридон улыбнулся. - Конечно, я заберу бриллианты. И уйду с ними. Лодку я тоже возьму, а вы останетесь в безнадежном положении, без денег и без лодки. Полиция уже едет сюда. Возможно, вам у
...
|
|
 |
|
|
|