| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
Присоединение Увеличение электрической мощности к сети МОЭсК.
|
|
ЧЭНДЛЕР Раймонд
"Прощай, моя красотка"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... оения, а тем более его характер. - Какого черта ты всовываешь свою морду в разговор? - спросил он меня. Я улыбнулся, изобразив широкую теплую дружескую улыбку: - Я - парень, с которым ты сюда пришел. Помнишь? Он ухмыльнулся ровной ухмылкой без смысла. - Лимонный коктейль! - сказал он бармену. - Взбивай так, чтобы вывалились все блохи из твоих штанов. Работай! Бармен засуетился, вращая глазами. Я повернулся спиной к стойке и оглядел комнату. Сейчас она была пуста, если не считать большого человека, бармена и меня, а также вышибалу, распластавшегося у стены. Он шевелился. Преодолевая боль, медленно, с усилием двигался - полез вдоль плинтуса, как муха с одним крылом. Он двигался позади столов, внезапно постаревший, внезапно разочаровавшийся, усталый человек. Бармен поставил еще два сауэра. Я повернулся к стойке. Большой человек бросил беглый взгляд на ползущего вышибалу и более не обращал на него внимания. - Здесь ничего не осталось от кабачка, - пожаловался он. - Здесь были небольшая сцена и оркестр и очаровательные комнатки, где парень мог развлечься. Здесь пела Велма. Она была рыжеволосой. Соблазнительна, как кружевные панталоны. Мы должны были пожениться, когда на меня повесили дело. Я взялся за второй сауэр. Мне стало надоедать это приключение. - Какое дело? - спросил я. - Где, ты думаешь, я был восемь лет? - Ловил бабочек. Он ткнул себя в грудь указате...
|
|
 |
 |
|
... , даже запах джина. Никаких трупов, как полагал Налти, после посещения Лосем этого дома нигде не валялось. Стакан так и стоял на маленьком столике возле кресла, где вчера сидела миссис Флориан. Радио было выключено. Я подошел к дивану и крякнул. Никакого ответа. Потом мне показалось, что я слышу долгое дыхание несчастного человека, почти стон. Я шмыгнул в коридор. Дверь в спальню была приоткрыта, и стон исходил оттуда. Я сунул голову в дверь и посмотрел. Миссис Флориан была в постели. Она лежала на спине под стеганым одеялом, натянутым до самого подбородка. Ее длинное желтое лицо было расслаблено, почти мертвое. Грязные волосы были беспорядочно разбросаны по подушке. С трудом открылись глаза и безразлично уставились на меня. В комнате стоял тошнотворный запах сна, спиртного и грязной одежды. Будильник за 69 центов тикал на облезлой, некогда серой тумбочке. Он тикал так громко, что, казалось, стены должны вот-вот неминуемо разрушиться. Ящик, из которого она доставала фотографии, был все еще открыт. Я сказал: - Доброе утро, миссис Флориан. Вы больны? Она с усилием разомкнула губы, подвигала ими немного, облизнулась и пошевелила челюстью. Ее голос вышел изо рта, как звук заезженной грампластинки. Ее глаза выражали то, что она меня узнала, но не удовольствие. - Вы его взяли? - Лося? - Да. - Еще нет. Надеюсь, скоро. Она закатила глаза и резко вернула их
...
|
|
 |
 |
|
... время и без дураков. - Я лучше позвоню вам. - Вы лучше будьте там, - Я не уверен в том, что смогу. Давайте я вам позвоню. - Возникают трудности? Понятно. Возможно, я поступаю глупо, что тревожу вас. - Наверное, да. - Почему? - Я - бедный человек и сам содержу себя, но не так шикарно, чтобы вам понравиться. - Идите к черту! Если вы не будете там... - Я сказал, что позвоню вам. - Все мужчины одинаковы, - вздохнула она. - И женщины тоже одинаковы - после девяти. Она послала меня к черту и повесила трубку. Глаза шефа полиции выпирали так, что казались укрепленными на стойках. Он наполнил оба стакана дрожащей рукой и пододвинул один мне. - Похоже, что так, - сказал он очень задумчиво, - Ее мужу все равно, - сказал я. - Поэтому не делайте из этого никаких выводов. Казалось, что Воксу неприятно пить. Задумавшись, он медленно колол орешки. Мы выпили еще за красивые женские глаза. К сожалению, шеф спрятал бутылку и стаканы и нажал кнопку селектора: - Пусть Галбрейт зайдет ко мне, если он на месте. Если же нет, пусть свяжется со мной. Я встал, отпер дверь и снова сел. Мы не долго ждали. В дверь постучали, Вокс пригласил войти, и Хемингуэй ступил в комнату. Он солидно подошел к столу и посмотрел на своего шефа с выражением глубокого смирения. - Знакомьтесь - Филипп Марлоу, - приветливо сказал шеф, - частный детектив из Лос-Анджелеса. Хемингуэй повернулс
...
|
|
 |
|
|
|