| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
ДИК Френсис
"Риск"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... но. Я хорошо слышал, как дальше по берегу моряк громко задавал тот же вопрос кому-то другому. Женский голос произнес: - Не бойтесь. Я знаю, что вы там. Я не ответил ей. От неожиданности я задохнулся окончательно, хотя и так еле переводил дух. После паузы она спросила: - Вы употребляете наркотики? - Нет, - отозвался я. Мой голос был чуть громче шепота. - Что вы сказали? - Нет. - Гм. Пожалуй, вам лучше не двигаться. Они весьма методичны. Думаю, мне лучше продолжить чтение. Невероятно, но я последовал ее совету: я неподвижно лежал по пояс в воде и чувствовал, как легкие и сердце постепенно привыкают работать в более спокойном ритме. - Они высадились на пляж, - сообщила она. Мое сердце вновь затрепетало. - Они обыскивают местность? - встревоженно спросил я. - Нет. Задают вопросы, я полагаю. - Она помолчала. - Они преступники? - Не знаю. - Но... они заберут вас отсюда силой? На глазах у людей? - Да. Вы же слышали, что они говорят. Если я позову на помощь, они заявят, что я не в себе из-за наркотиков. Никто их не остановит. - Они обходят дальний конец бухты, - сказала она. - Расспрашивают людей. - Меня зовут Рональд Бриттен, - сказал я. - Я живу в Ньюбери, и я бухгалтер. Меня похитили двенадцать дней назад и с тех пор держали на этой яхте, и я не знаю, по какой причине. Поэтому пожалуйста, кем бы вы ни были, если им удастся сно...
|
|
 |
 |
|
... тки. Как правило, кассира без шума увольняют. - Вам не надоело рассказывать мне все это? - Нет, - честно ответил я. - Тогда расскажите мне о какой-нибудь крупной афере. Я рассмеялся. - А вы слышали хотя бы об одной в последнее время? - Ну, пожалуйста. - Хм... - Я задумался. - Многие из блестящих афер - это искусное жонглирование цифрами. Канцелярская работа, построенная на обмане зрения, как фокус с тремя картами. - Я умолк, потом улыбнулся. - Я знаю занятную историю, хотя те люди не являлись моими клиентами, слава богу. Жил-был один управляющий птицефермой по разведению цыплятбройлеров. Каждую неделю он продавал тысячи цыплят фирме, выпускавшей замороженные продукты. А еще управляющий потихоньку продавал по сотне цыплят в неделю мяснику, который не подозревал, что цыплята поступают, как говорится, из-под полы. Никто не мог толком подсчитать, сколько цыплят в действительности находилось на ферме, поскольку воспроизводство было огромным и очень быстрым, а маленькие цыплята часто умирают. Управляющий клал себе в карман кругленькую сумму, имея постоянный, не облагаемый налогами доход. И как большинство ловких мошенничеств, это открылось по чистой случайности. - Какой же? - Мясник обычно расплачивался чеком на имя управляющего. Однажды он столкнулся с одним из директоров фирмы, владевшей птицефермой, и, желая сэкономить на почтовых расходах, достал чековую книжку, выписал чек н
...
|
|
 |
 |
|
... рычаг... Я позвонил ему в тот вечер, и он так сильно разозлился, что не мог из себя ни слова выдавить. Ну, потом-то он заявил, что не заплатит мне за возню с тобой, а я ответил, что если не заплатит, то не видать ему яхты как своих ушей. Я просто приведу ее в какой-нибудь порт и брошу, и помоги ему Бог разыскать ее. И я сказал, что он может перевести деньги в банк Пальмы, где у меня есть счет. Когда я их получу, то сделаю, что он хотел, то есть пригоню яхту на Антибы и передам агентам по продаже судов. - Агентам? - Ага. Удивительное дело. Он ведь только что ее купил. Зачем продавать ее? - М-да... - подал я голос. - Помнишь номер его телефона? - Нет. Ей-Богу, выбросил его, как только отделался от яхты. - На Антибах? - Точно. - Ты встречался с ним? - спросил я. - Ага. В тот вечер в Лаймингтоне. Он велел не разговаривать с тобой и не слушать, потому что ты начнешь врать мне, и позаботиться, чтобы ты не догадался, где мы находимся, и чтобы на тебе не было ни царапины, и смотреть в оба, так как ты скользкий, как уж. - Ярдли секунду помолчал. - Насчет этого он оказался прав, если поразмыслить. - Помнишь, как он выглядел? - Да, - сказал Ярдли, - насколько мне удалось разглядеть его. На причале было довольно темно. Он описал Артура Робинсона так, как я и ожидал, и достаточно хорошо, чтобы описание могло послужить доказательством. - Я не собирался выходить в море е
...
|
|
 |
|
|
|