| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
ДНЕПРОВ Андрей
"Глиняный бог"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... ил. Час утром, два часа в полдень и час вечером. Это был почти арестантский режим. Завтрак, обед и ужин мне приносил в термосах закутанный с ног до головы в белый бурнус араб. Я был совершенно уверен, что он либо глу-хонемой, либо ровным счетом ни слова не понимает ни на одном языке, кроме своего, либо имеет строгие инструкции со мной не разговаривать. Все вопросы, которые могли у меня возникнуть, я должен был решать со Шварцем. Он регулярно навещал меня два раза в день, а иногда и чаще. Всегда очень любезный, веселый, он справлялся о моем здоровье, спрашивал, не написал ли я письма своим родителям и знакомым. - Добрый день, господин Мюрдаль, - вдруг услышал я его голос над своей головой. - Добрый день, - ответил я сухо. - Итак, вы, говорят, освоили спектральный анализ, не правда ли? - спросил он добродушно, усаживаясь в кресло и закуривая сигарету. - Н-не знаю. Я еще не пробовал. - Во всяком случае, с теорией у вас все в порядке. Я пожал плечами. Наверно, Пуассон доложил ему о моих успехах. - Я хотел бы, чтобы вы продемонстрировали мне, как вы собираетесь выполнять спектрофотометрирование растворов. Ни слова не говоря, я извлек из ящика стола цилиндрическую кварцевую кювету. Войдя в препараторскую, я взял из шкафа первый попавшийся пузырек, высыпал на ладонь немного вещества и бросил его в плоскодонную колбу. Затем из крана я налил воду. Когда раствор был готов, я стал запол...
|
|
 |
 |
|
... рез день после моего разговора с Фернаном мне перестали приносить пищу, Ни утром, ни днем, ни вечером не появился араб с термосами, и я, совершенно изголодавшийся, позвонил фрау Айнциг. Ответа долго не было, а когда она взяла трубку, ее голос был резким и раздражительным. Она опередила мой вопрос: - Не умрете, Мюрдаль! Мы все в таком положении. Мне есть хочется не меньше, чем вам, Ждите. Вместо ужина я вышел на свою `прогулку`, раздумывая над тем, почему вдруг институт Грабера оказался без еды. Пройдя к бараку Шварца, я хотел было войти, чтобы поговорить с доктором о таком неожиданном повороте дел, как вдруг дверь открылась и на песок выскочил Джованни Сакко, итальянец-синтетик. Его черные глаза выражали ярость. - Синьор, вы тоже голодаете? - спросил я. Сакко оглянулся по сторонам и сделал мне едва заметный знак подойти поближе. - Голод - это еще полбеды. Скоро нам придется умирать от жажды... - Почему? Разве перестали возить воду? Он криво улыбнулся. - В том-то и дело, что нет. С водой все в порядке. Но только пить ее... - Что? Джованни пожал плечами. Затем он заговорил быстро-быстро, путая французские и итальянские слова; - Все дело в воде... Мне так кажется... Эти арабы давно ее здесь не пьют... Иначе зачем бы они отсюда бежали... А теперь здесь нет ни одного туземца... Все проклинают воду... Все дело в ней... Я в недоумении смотрел на итальянца. Вдруг е
...
|
|
 |
 |
|
... рь с ним сделали! - Будьте вы прокляты!..-простонал Фрелих. К нему подошел генерал и изо всех сил ударил по его лицу железной палкой. - Будьте вы прокляты... - продолжал говорить немец. Это было страшно. Немецкий генерал избивал своего изуродованного соотечественника! А тот с нечеловеческим упорством продолжал повторять слова проклятья. В это время послышался громкий хохот Грабера. - Вот видите! Вы его лупите, а ему все нипочем! Каков, а? Ведь такие устоят против чего угодно! - А ну-ка, поставьте его к стенке,-скомандовал озверевший немец.-Дайте по нему хорошую очередь, чтобы знал! - Не стоит. Он еще не полностью отвердел. Его тело еще недостаточно плотное. - Черт с ним. Ставьте! - приказал генерал, вытирая платком потное лицо. - Будьте вы прокляты...- стонал Фрелих. - К стенке! Нечего церемониться!-настаивал немец. - Может быть, не стоит, господин генерал, - заметил американский полковник. - К стенке! Вы, американцы, должны научиться быть жестокими, иначе мы никогда не выиграем войну! - Через неделю он будет как и все, - пояснил Грабер. - Будьте вы прокляты... - К стенке!! Грабер с сожалением пожал плечами и, подойдя к Фрелиху, стал подталкивать прутом. Тот медленно пошел к стенке, и я заметил, что в его осанке еще осталось что-то человеческое, живое. Он шел, подняв тяжелую голову так высоко, как мог, а его неподвижные глаза горели ненавистью. От ярости
...
|
|
 |
|
|
|