| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
ГАРДНЕР Эрл Стенли
"Дело о золотых рыбках"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... дошел к двери в ванную комнату. Харрингтон Фолкнер лежал на полу. Он был одет только в брюки и нижнюю рубашку. Рубашка на груди была пропитана кровью. За его головой валялся перевернутый столик, рядом сверкали в лучах люстры изогнутые осколки стекла. Вода, разлившаяся по полу тонкой пленкой, разнесла алую кровь до самых дальних уголков ванной комнаты. На полу рядом с трупом лежали мертвые рыбки. Их было не меньше дюжины. Мейсон заметил, что одна из рыбок вяло ударила хвостом. Ванна была наполовину заполнена водой, в ней энергично плавала, будто в поисках компаньона, золотая рыбка. Мейсон нагнулся и поднял с пола подававшую признаки жизни рыбку, нежно опустил ее в ванну. Рыбка немного потрепыхалась, потом легла на бок, едва заметно шевеля жабрами. Мейсон почувствовал прикосновение Салли Мэдисон - она стояла рядом. - Выйдите отсюда, - сказал адвокат. - Он... он?.. - Да, несомненно. Выйдите отсюда. Ни к чему не прикасайтесь. Достаточно оставить отпечаток пальца, и вам грозят серьезные неприятности. Что делает его жена? - Лежит на кровати. - Истерика? - Нет, скорее сильный приступ скорби. - Она так потрясена? - Обычный шок. - Она любила его? - Значит была дурой. Не могу сказать. Я считала, что она не способна испытывать какие-либо чувства, но, видимо, ошибалась. - Вы тоже редко выставляете свои чувства напоказ. Салли внимательно посмотрела н...
|
|
 |
 |
|
... ать, мистер Мейсон. Он состоялся вчера. - В какое время? - Вас интересует время нашего разговора при личной встрече? - Меня интересует время вашего разговора при личной встрече и время вашего разговора по телефону. - Что заставило вас подумать, что был разговор по телефону? - То, что вы установили различие между разговором при личной встрече и каким-то еще разговором. - Боюсь, не могу соперничать с вами в проницательности, мистер Мейсон. - Я жду ответа. - Официально, вы не имеете права задавать подобные вопросы? - Официально - нет. - Предположим, я откажусь отвечать. Что тогда? - Тогда я позвоню моему доброму другу лейтенанту Трэггу, и расскажу ему, что вы встречались с Фолкнером в день его убийства, вероятно, вечером, и разговаривали с ним по телефону. Потом я повешу трубку, пожму вам руку, поблагодарю за помощь и уйду. Диксон снова принялся рассматривать свои пальцы. Потом кивнул один раз, будто приняв решение. Снова застыл, не произнеся ни слова, словно каменная фигура за огромным столом, потом закивал, как будто договаривался с самим собой. Мейсон ждал. - Вы привели исключительно сильный аргумент, мистер Мейсон, - наконец произнес Диксон. - Несомненно. Из вас получился бы очень неплохой игрок в покер. Очень трудно определить, что за карта у вас на руках, очень трудно. Мейсон промолчал. Диксон еще несколько раз кивнул, потом сказал:...
|
|
 |
 |
|
... Делла Стрит. - Похоже на удачу, - заметил Дрейк. - Давно пора, - ответил Мейсон. - Дело было просто заколдованным. - Но что означает этот чек, Перри? - Честно говоря, понятия не имею. Полагаю, нет никаких сомнений, что надпись на корешке сделана рукой Фолкнера. - Графолог должен подтвердить это под присягой, - ответил Дрейк. - Хороший специалист? - Да. - Не могу понять, - сказала Делла Стрит, - зачем человеку понадобилось заполнять корешок чека, а сам чек вырывать. Конечно, Фолкнер был способен на все. Возможно, он хотел, чтобы все выглядело так, будто он действительно дал Тому Гридли чек на тысячу долларов. - Не было бы никакой разницы, если б он выдал ему даже двадцать таких чеков. Деньги считались бы выплаченными только в том случае, если бы Гридли действительно получил бы их. Дело значительно серьезней, чем может показаться, и я упустил что-то очень важное. - Есть еще новость, Перри, - сказал Пол Дрейк. - Не знаю, поможет ли она тебе, но я выяснил, что в день убийства, примерно в восемь тридцать кто-то звонил Тому Гридли. Сказал, что по делу, но имени не назвал. Сказал, что хотел бы задать один-два простых вопроса. Потом этот человек заявил, что он знает о финансовых разногласиях между Томом Гридли и Харрингтоном Фолкнером, и о том, что Фолкнер предложил выплатить Тому семьсот пятьдесят долларов в качестве платы за изобретение. Взгляд Мейсона свидет...
|
|
 |
|
|
|