| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
ГАРДНЕР Эрл Стенли
"Лжесвидетельствующий попугай"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... сил шериф. - Да. Шериф Барнес подал ему руку. - Это сержант Холкомб, - представил он, - а это мистер Мейсон. Вейд поздоровался со всеми. - Я действовал точно в соответствии с вашими инструкциями, шериф - сказал он. - То есть сошел с самолета в Лас-Вегасе, путешествуя под чужим именем, изучил все газетные сообщения и... - Одну минуточку, - перебил его сержант сержант Холкомб. - Пока помолчите, мистер Вейд. Видите ли, мистер Мейсон - адвокат, а не полицейский. _О_н _с_е_й_ч_а_с _у_х_о_д_и_т_. Вейд повернулся к адвокату с широко раскрытыми глазами: - Так вы тот самый Перри Мейсон? - спросил он. - Прошу прощения, что сразу не сообразил. Я с огромным интересом читаю отчеты о ваших процессах. Был особенно поражен тем, как вам удалось доказать невиновность... - Мейсон уходит, - повторил сержант Холкомб, - и мы бы попросили, чтобы вы вообще ни с кем не разговаривали, мистер Вейд, пока не изложите нам свою историю. Вейд замолчал. На его лице поочередно появлялись то удивление, то улыбка. - Мы поговорим как-нибудь в другой раз, мистер Вейд, - сказал Мейсон. - Я представляю Чарльза Сейбина. Он знает, что вы здесь? Сержант Холкомб решительно шагнул вперед. - Достаточно, - сказал он. - Закройте дверь с той стороны, Мейсон. Вы уже знаете все детали. - Я хочу того же, - усмехнулся Мейсон, подходя к двери. - Духота в доме невероятная. Неужели вы не ощущаете, сержа...
|
|
 |
 |
|
... мчался в Сан-Молинас, разыскал эту дамочку и спрятал ее от полиции. Подумай, просить у меня такое, хотя только вчера я объяснял тебе, как опасно... - Ну, и что же ты в конечном счете сделал? - А что я я мог сделать? Выполнил то, что она требовала. Разве я мог поступить иначе? Прежде всего, я считаю Деллу своим верным другом. Ну, а потом, я понимаю, что ты никогда не оставишь меня в беде. И если она утверждала, что ты хочешь вытащить эту самую Элен Монтейт из львиной пасти, я мог... - Так что же ты предпринял? - поторопил Мейсон. - Что? - усмехнулся Дрейк. - Сказал, как послушный мальчик, что все сделаю, отправил оперативников в Сан-Молинас, велел устроить засаду около ее дома, схватить ее, как только она появится, и тащить обратно в город. Связать, похитить, одним словом, действовать по обстоятельствам. Парни стали спорить, так что мне пришлось подавить начавшуюся было смуту, сказав, что я беру всю ответственность на себя. - Хорошо, - сказал Мейсон. - Где же сейчас Элен Монтейт? - В тюрьме, - ответил Дрейк. - Как это случилось? - Мы опоздали. Она добралась до дома на полчаса раньше нас. По-видимому, полиция велела миссис Винтерс предупредить их, как только Элен Монтейт появится. Шериф и окружной прокурор сами примчались туда и арестовали Элен. Она убила попугая, сожгла бумаги и старалась найти какое-нибудь подходящее место, чтобы спрятать коробку п
...
|
|
 |
 |
|
... ыполняли задание, имеющее не личное отношение к мистеру Сейбину, а преследовавшее цель сохранить его состояние. - Совершенно верно. - Так вы же ничего не сохранили! Болдинг покраснел от негодования. - Я не виноват, что человек умер до того, как привел в исполнение свои планы. - Правильно. Но ведь это ваша беда, а не наша, - усмехнулся Мейсон. - Вы потеряли клиента. - По закону я имею право на компенсацию за свои услуги. Тысяча долларов - умеренное требование. - Вот и добивайтесь по закону компенсации. Но учтите, если Чарльз Сейбин позовет нескольких экспертов, обвиняя вас в непомерных требованиях, всегда найдется человек, который с удовольствием подтвердит, что вы мародер. - Кажется, вы пытаетесь меня шантажировать? - спросил Болдинг. - Зачем? - улыбнулся Мейсон. - Просто по-дружески предупреждаю. - Чего вы хотите? - Я? - удивился Мейсон. - Ровным счетом ничего. - Чего хочет Чарльз Сейбин? - Не знаю. Вам все равно придется встретиться с ним, когда вы представите счет. Тогда и спросите у него. - Я ничего не стану спрашивать у него. - Хорошо. Чарльз Сейбин находит ваши притязания грабежом среди белого дня. Он считает, что вы делали работу в личных интересах мистера Фраймонта С.Сейбина, а не в интересах его состояния. - Как раз наоборот! - воскликнул Болдинг. - Не знаю, не знаю. Возможно, конечно, если мне будут известны все факты, то
...
|
|
 |
|
|
|