| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
КРИСТИ Агата
"Собака, которая не лает."
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... ро не столько испугало его, сколько озадачило. Детектив сделал несколько шагов вперед и проговорил со своим обычным утрированным поклоном: - Вы месье Трефузиус, не так ли? Меня зовут Пуаро, Эркюль Пуаро. Вы, наверно, слышали обо мне? - О! Ну, конечно, - промямлил молодой человек. Пуаро внимательно рассматривал его. Оуэну Трефузиусу было около тридцати трех лет, и сразу стало понятно, почему никто не принимал всерьез обвинения леди Аствелл. Мистер Трефузиус относился к категории приличных молодых людей, исполнительных, скромных и обезаруживающе безобидных. Тип человека, с которым обращаются плохо, потому что он ни на кого не смеет обидеться. В этом уверены заранее. - Вас прислала леди Аствелл? Она сообщила, что собирается сделать это. Могу я вам быть чем-нибудь полезен? - Гм... А говорила ли леди Аствелл вам о своих подозрениях? - Что касается этого, - со слабой улыбкой отозвался Трефузиус, - то я знаю, она подозревает меня. Абсурд, но это так. После смерти сэра Рьюбена она почти со мною не разговаривает, а когда мы сталкиваемся в доме, даже прижимается к стене. Он держался совершенно естественно, скорее, забавляясь ситуацией, чем огорчаясь. Казалось, искренность Пуаро располагала и его к ответной сердечности. - Представьте, мне она заявила то же самое! Я с ней не спорил. Взял за право никогда не пререкаться с такими безапелляционными особами. Пустая трата времени. - Вы правы. - Поэтому я лишь повторял: да, мадам; вот ...
|
|
 |
 |
|
... я ничего не добьетесь! Пуаро рассеянно обозревал потолок. - Я умею хранить тайны, - многозначительным шепотом сказал он. - Особенно если речь идет о женщине. Аствелл вскочил. - Черт побери! Откуда вы это взяли? На что намекаете? - Я имею в виду мисс Лили Маргрейв, - размеренно произнес Пуаро. Виктор Аствелл секунду потоптался в нерешительности, затем нормальный цвет лица к нему вернулся, и он сел. - Кажется, для меня вы чересчур проницательны, месье Пуаро. Что ж, мы с Рьюбеном в самом деле поссорились из-за Лили. Он был разозлен на нее. Все равно я ничему не верю. Но он перешел все границы, он заявил, будто она по ночам выходит тайком из дому, чтобы встречаться с мужчинами! Ну, тут я его поставил на место! Сказал, что и за меньшее пристреливал людей на месте. А они были покрепче его. Он прикусил язык. Вообще Рьюбен побаивался меня, когда на меня накатит бешенство. - Поверьте, это меня не удивляет, - любезно вставил Пуаро. - Я очень хорошо отношусь к Лили Маргрейв, - с вызовом продолжал Аствелл. - Она во всех отношениях замечательная девушка. Пуаро не отозвался. Он сидел погруженный в свои мысли. Внезапно он очнулся. - Не худо бы поразмять ноги! Поблизости есть какая-нибудь гостиница? - Даже две, - озадаченно ответил Аствелл. - Гостиница `Гольф`, рядом с площадкой для гольфа, наверху. И гостиница `Митра`, внизу, около вокзала. - Благодарю. Мне просто необходимо прогуляться. Гостиница `Гольф`, как и следо
...
|
|
 |
 |
|
... дверь и поджидая Чарльза Леверсона. Но мы не обязаны верить ему на слово! - Тип, про которого вы мне говорили? Этот невоздержанный скандалист? - Вот именно. Доктор с сожалением поднялся. - Пора возвращаться в Лондон. Вы обещаете держать меня в курсе, чертовски занимательно, какой оборот примут эти странные события. После отъезда друга Пуаро позвонил Джорджу: - Чашку травяного настоя, пожалуйста. Я чувствую, что превращаюсь в комок нервов! - Сию минуту подам, месье. Вскоре он вернулся с дымящейся чашкой, налитой доверху. Пуаро с наслаждением вдохнул аромат. - В этой истории, мой милый Джордж, нас должен вдохновлять пример кошки. Она проводит утомительные часы перед мышиной норкой, сидит не шевелясь и не покидая своего поста. Пуаро с глубоким вздохом отставил пустую чашку. - Я просил вас уложить чемодан с расчетом на три дня? Завтра вы отправитесь в Лондон и привезете вещи на две недели. - Слушаюсь, месье, - отозвался невозмутимый слух а. Назойливое присутствие детектива в вилле `Мой отдых`, казалось, раздражало многих. Виктор Аствелл заявил невестке форменный протест. - Вы его пригласили, Нэнси, прекрасно! Но вы не знаете, что это за беспардонные типы! Он прямо-таки присосался к нам, нашел даровое жилье, устроился с удобствами чуть ке на месяц, а ваши денежки ему между тем идут и идут! В ответ леди Аствелл с твердостью заявила, что способна сама заниматься своими делами. Лили Маргрейв пыталась не
...
|
|
 |
|
|
|