| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
НЕГАРДНЕР Э.С.
"Дело об оборотной стороне медали"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
...
сможешь, об Анне Грайхон и убийстве на `Звезде Каталонии`. - Понятно, - сказал Дрейк и направился к дверям, держа сверток под мышкой. - Сделаем. Он закрыл за собой двери. - Делла, срочно запакуй деньги Реймса и сбегай на почту, отправь их по-моему домашнему адресу. - А что с деньгами Дрейка? - Положи их пока в сейф. Избавимся от этих денег, а потом отнесешь те, как обычно. - Тебе не кажется, что ты стал очень подозрительным, шеф? - Может быть, - улыбнулся Мейсон. - Очень даже может быть. Дай-то Бог, чтобы ты оказалась права... 3 Адвокат отложил последнюю газету с рассказом об убийстве на `Звезде Каталонии`, достал портсигар, вытащил сигарету и вздохнул. - Что-нибудь было еще? - спросил он секретаршу. - Нет, шеф. Подозреваемые в розыске, все улики прямо указывают на них. К тому же, по законам штата Калифорния, бегство от правосудия указывает на виновность. - Знаю, - сказал Мейсон. - Ты возьмешься за это дело, шеф? - Это зависть от многих факторов. - Каких, например? - Например, был ли у нас здесь сегодня мистер Реймс? Открылась дверь из приемной и появилась Герти. - Мистер Мейсон, там пришел сержант Холкомб и заявляет, что должен немедленно вас увидеть по безотлагательному делу. - Вот и ответ на твой вопрос, Делла, - усмехнулся Мейсон. - Пригласи его в кабинет, Герти. Через минуту ...
|
|
 |
 |
|
... оим необъятным столом. Лицо адвоката ничего не выражало. - Вы пришли доиграть нашу прерванную партию в покер, мистер Реймс? - спросил Мейсон. - Какой покер?! Какая партия?!! О чем вы говорите?! Я ничего не понимаю! _Н_и_ч_е_г_о_!!! Мистер Реймс совершенно не напоминал вчерашнего жизнерадостного человека. Кожа его пожелтела и словно опала, на лице явственно проступила глубокая сеть мелких морщин. Он нервно достал из кармана сигару, пытался откусить кончик, но дрожащие пальцы переломили сигару пополам. Бизнесмен с отвращение бросил обломки в корзину для бумаг. - Меня вчера чуть не убили! - истерично закричал толстяк. - Я прочитал эту статью о долларах и обвинении вас в шантаже! Это же те доллары, что я вручил вам, да? Мир сошел с ума! Мой секретарь исчезает! В моих товарах - наркотики! Я как безумный ношусь по складам, потом в меня стреляют! Мистер Мейсон, может быть вы объясните мне, что происходит?! - Вытяните руки над столом, - неожиданно приказал адвокат. - Что? - не понял посетитель. - Пожалуйста, протяните над столом руки, - повторил Мейсон. Посетитель в недоумении выполнил просьбу. Его руки дрожали над полированной поверхностью стола. - Успокойтесь, смотрите на кончики пальцев, - голосом заклинателя змей произнес Мейсон. - Мне необходимо пройти в библиотеку и обсудить с моей секретаршей одно срочное дело. А вы сосредоточьтесь на дрожании ваших пальцев. Когд
...
|
|
 |
 |
|
... ину вперед. - Собственно, я вам все рассказал, - заметил Мейсон. - А вот у меня к вам есть несколько вопросов. - Я слушаю, - улыбнулся Трэгг. - Легко и приятно работать с вами вместе, Перри. Ну почему вы не служите в моем Отделе? Гонорары маловаты? - Сложно сказать, - усмехнулся Мейсон. - Наверное, потому, что так мне не приходится видеть ежедневно сержанта Холкомба. - Сдался вам всем Холкомб, - раздраженно воскликнул Трэгг. - Полицейский, как полицейский, бывают куда хуже, поверьте мне на слово. - Верю, верю, - откликнулся Мейсон. - Вы проверяли вчера почему умерла Анна Грайхон? Лицо Трэгга помрачнело. - Да, - сказал он. - Вскрытие проводил наш лучший патологоанатом. Ей было введено лекарство со сложным названием, которое я не запомнил, да и вряд ли оно вам что скажет. Этот препарат и послужил причиной смерти. - Вы допросили полицейских, охранявших палату? - Бывших полицейских, - поправил Трэгг. - Да. Эти разини пропустили к больной медсестру. Красивая брюнетка, лет сорока со спортивной фигурой. Чуть широковатый рот, родинка на верхней губе и еще две у левого виска. Мейсон, вы что знаете ее? - С чего вы решили, лейтенант? - Вы как-то странно посмотрели на меня. - Нет, я просто думаю. И что дальше? - Такой женщины в персонале госпиталя не числится. Откуда она взялась и куда исчезла - неизвестно. - Полицейские из Чикаго привезли отпечатки пальцев
...
|
|
 |
|
|
|