| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
Узнайте стоимость на сайте, производство окон.
|
|
НЕЙРО Маш
"Обманчивый блеск мишуры"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... было нельзя. Шаги полковника удалились. Трой поспешно закрыла шкаф и нырнула в постель. 3 Утро Рождества заглянуло в окно вместе с бледными лучами солнца. Вид из спальни открывался самый праздничный - не хватало только рамки из веток с блестками и украшениями. Свежий снег на диво смягчил ландшафт, скрыв под собой все затеи Хилари. Одеваясь, Трой услышала, как Форестеры перекликаются за соседней дверью, и решила, что полковник пришел в норму. Она постучала в совместную стенку и громко крикнула: - Доброе утро! С Рождеством! - Спасибо, мадам, - отозвался мужской голос. - Я передам полковнику и миссис Форестер. Маульт! Трой слышала, как его шаги удаляются, затем раздались невнятные голоса, Маульт вернулся и осторожно постучал в стенку. - Полковник и миссис Форестер передают вам свои поздравления, мадам, и будут очень рады, если вы заглянете. - Через пять минут, - прокричала в ответ Трой. - Спасибо. Полковник и миссис Форестер встретили ее в постели. Они сидели совершенно прямо под зеленым зонтиком, вид которого напоминал о миссионерах викторианской эпохи. Зимнее солнце весело играло на импровизированной крыше. Оба супруга были в алых халатах, одинаково запахнутых на шее таким образом, что их головы поднимались словно из чашек лотоса. Они напоминали изображения индийских божеств. Полковник и миссис Форестер хором пожелали Трой счастливого Рождества и пригласили ее присесть. ...
|
|
 |
 |
|
... и слуги тоже успели обнаружить свое присутствие. Найджел разносил по гостиной коктейли с шампанским; коктейль показался Трой исключительно крепким. К ним направилась Крессида. По просьбе Хилари она была одета в тот же золотистый брючный костюм, что и вчера. Этот цвет превосходно гармонировал с общей гаммой. Уже издали Крессида замахала миссис Форестер поверх голов снующих гостей. Трой невольно отметила, что на этот раз в ее манерах отсутствовала жеманная томность. Она видела, как две женщины встретились в толпе. Крессида наклонила голову, и тяжелая волна светлых волос скрыла ее лицо, однако Трой хорошо разглядела в свете настенной лампы, как миссис Форестер нахмурилась и сжала губы. Затем она поспешно двинулась к двери, бесцеремонно расталкивая оказавшихся на дороге гостей. Крессида подошла к Трой. - Я хочу спросить, как он? - осведомилась она. - Я пыталась поглядеть, но не нашла удобного места. - Он был великолепен. - Чудесно. Вы, разумеется, узнали его? - Простите? - Я говорю: узнали его?! О Господи, я, кажется, начинаю подражать тете Клумбе. Вы ведь заметили? - Заметила? Что? Кого? - Его. - Кого `его`? - Маульта. - Маульта?! - Только не говорите, что вы ничего не заметили! - воскликнула Крессида. - Это с вашей-то проницательностью! - Я совершенно не понимаю, о чем вы. - Неужели вы... - Взрыв хохота среди гостей заглушил конец фразы, но Крессида наклон
...
|
|
 |
 |
|
... ти лет за решеткой, мистер Аллен, на подобные вещи начинаешь смотреть немного иначе. - Да, конечно, - сказал Аллен. - Дело в том, - тут он обвел глазами присутствующих, - что, выйдя из-за решетки, вы очутились в тюрьме иного рода, в которую постороннему очень трудно проникнуть. Они уставились на него с выражением, сильно смахивающим на изумление. - Не будем на этом останавливаться, - продолжал Аллен. - У меня есть работа, у вас тоже. Если вы подтвердите мои предположения о роли, которую вы сыграли, этого будет вполне достаточно и, думаю, самое лучшее для вас же. Но мне больше некогда ждать. Решайтесь. В комнате воцарилась тишина. Мервин поднялся на ноги, подошел к камину и сердитым пинком поправил полено. Затем сказал: - Ладно, у нас нет выбора. Все было, как вы сказали. - Говори за себя, - промямлил Винсент. - Люди не знают, - сказал Казберт. - То есть? - Они не понимают. Для нас, каждого из нас, все, что произошло, было, так сказать, единичным актом. Взрывом. Так лопается нарыв. Ударило в голову, но только один-единственный раз. Это исключение. Мы способны на насилие не больше, чем все прочие люди. Даже меньше, потому что мы знаем, каковы последствия. Мы однодельщики. А люди этого не понимают. - Сказанное относится и к Найджелу? Они быстро переглянулись. - Он немного того, - ответил Казберт. - Легко выходит из себя. Он бы толком не понял. - Он опасен? - Я перехожу к
...
|
|
 |
|
|
|