| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
СМЕЙЗ Р.
"Не упустите свой шанс"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... прошу вас, зная вашу честность и благородство, проконтролировать лично расследование, если что-нибудь со мной случится. - Нет, нет, - он задумчиво вертел сигару между холеными пальцами. - Я не думаю, что мистер Моулз может пойти на такое... Физическое уничтожение шерифа... - Он сделал паузу. - Нет, это невозможно... Или почти невозможно. Я думаю, что будет лучше мне завтра же поговорить с ним. - Я думаю, что этого не стоит делать, мистер Роджерс, - сказал я осторожно. - Этим вы можете поставить и себя под удар. Он усмехнулся. - А вы думаете, что я чего-то боюсь? - спросил он с иронией. - Нет, это как раз то, что нужно... Во всяком случае, он не решится на физическое уничтожение вас, меня и других, только из-за какой-то ссоры... - Может быть вы и правы, - сказал я. - Прошу простить меня, что даже в такой вечер, когда вы были настроены отдыхать, я был вынужден говорить с вами о делах. - Пустяки, Сид, пустяки... В этот момент в кабинет вошел Джонни Лотшоу и доложил, что начали съезжаться гости. - Прошу извинить меня, шериф, но мне надо встречать гостей, - сказал мистер Роджерс, поднимаясь. - Это я должен просить у вас извинения, что занял ваше время своими проблемами. - Оставим пока все, а сейчас наша задача просто весело провести время. Кстати, мистер Моулз тоже обещал быть у меня. Мы вышли из кабинета, и мистер Роджерс прошел в холл встречать гостей. Его жен...
|
|
 |
 |
|
... ржу свое слово. Так вот, в этом случае я найду повод пристрелить тебя, как собаку, да еще и получить благодарность по службе. Так, может быть, ты все же сядешь и послушаешь, а потом поступишь, как захочешь: согласишься или нет, но ты выслушаешь меня, - жестко закончил я. На его лице можно было прочесть одновременно и ярость, и изумление. - Хорошо, шериф, - ответил он, садясь за стол. - Я выслушаю вас. - Вот так-то, Хенк, будет лучше, - сказал я. На столе появилась бутылка виски и стаканы. Я разлил виски в стаканы, подвинул один Хенку, а потом отхлебнул виски и закурил. По мере того, как я говорил, я читал на его лице удивление и заинтересованность, а потом только заинтересованность. - Ну как, Хенк, ты не жалеешь, что выслушал меня? - спросил я в заключение. - Не пора ли тебе, получив хороший фрик, стать порядочным гражданином? Несколько минут он молча тянул виски, видимо, все взвешивая. - О`кей, шериф, я играю, хотя бы только для того, чтобы насолить этому подонку Гарри Моулзу, из-за которого я в свое время отдыхал в федеральной тюрьме. - Он сделал паузу, а потом тихо проговорил: - Но если это ловушка... Смотри, шериф, пусть это будет последним делом в моей жизни, но я рассчитаюсь с тобой... - Хенк, ты же знаешь, что я не из робких, - сказал я, улыбаясь. - Но я тоже, со своей стороны, предупреждаю тебя, что если ты допустишь хоть одну ошибку или вздумаешь...
|
|
 |
 |
|
... ещав мне досмотреть их и лечь спать, а сам я вернулся в гостиную, где мы с Френком Рейланом тянули виски. Я знал, что он мог выпить много, но и сам сегодня пил много и не пьянел. - Френк, - первым нарушил я молчание, - мне надо поговорить с тобой о Гарри Моулзе... Он внимательно посмотрел на меня, взял стакан, отхлебнул виски и тихо проговорил: - Я ждал этого разговора, Сид, еще когда увидел на кладбище мисс Джулию Моулз. Выкладывай, что ты хочешь... Я ведь все-таки коп и кое-что понимаю в жизни, хоть и не достиг вершин... - Понимаешь, Френк, у меня сейчас уже достаточно материала, чтобы доставить массу неприятностей Гарри Моулзу... - Я замолчал, отхлебнул виски, закурил и сказал: - Прости, но я даже не знаю, с чего начать... - Говори, Сид, ночь впереди, а я внимательно слушаю. Ты, вероятно, хочешь просто припереть его к стенке, чтобы он дал согласие на брак с Джулией, так? - Да... - тихо прошептал я, опуская глаза. - Конечно, - как бы размышляя вслух, проговорил Френк, - это несколько смахивает на шантаж, но с таким подонком, как Гарри, вполне можно бороться его же оружием. За это тебя нельзя осуждать... - Прости, Френк, но ты не понял меня, - начал я. - Меня не интересуют его деньги. Ты же знаешь, что я никогда не стремился к богатству. Да мне еще кое-что оставила тетушка Элис... Поэтому вопрос денег волнует меня меньше всего. Но пойми, Джулия очень любит своего отца... Конечно, он подонок, ...
|
|
 |
|
|
|