| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
СТАУТ Рекс
"Одна пуля - для одного"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... ------- Рекс Стаут Одна пуля - для одного Bullet for One (1950) А. Трофимова перевод Издательская фирма <КУбК а>. 1994 OCR: Сергей Васильченко -------------------- Bullet for One (1950) А. Трофимова, перевод Цвет лица у нее был такой, что поверить в ее испуг, о коем она без устали твердила, было трудно. - Может быть, вам не все еще ясно, - повторяла она, заламывая руки, хотя я и просил оставить это занятие. - Я ничего не выдумываю, ну правда же, ничего. Но поймите: если они оклеветали меня один раз, это доказывает, что они и дальше будут действовать в том же духе. На меня больше повлияла бы парфюмерия: щеки в пятнах краски внушили бы наблюдателю трогательную истину: сердце перебрасывает избыточную кровь с места на место. А так ее вид заставил меня вспомнить картинку из календаря на стенке таверны `Обеды у Сэма`: круглолицая девица, одна рука держит ведро, другая возлежит на боку у коровы, которую героиня только что выдоила или вот-вот начнет доить. Это была она, один к одному: и по цвету лица, и по комплекции, и по девственной наивности. Перестав заламывать руки, она воздевала ввысь крепенький кулачок. - Неужто он и впрямь надутый индюк? - восклицала она. - Они появятся через двадцать минут. До той поры я должна его повидать. - Тут она вдруг вскочила со стула. - Где он? Наверху? Подозревая, что она способна на нервные вспышки, я предусмотрительно з...
|
|
 |
 |
|
...
- Мощные клиенты - вся пятерка, а? Вулф крякнул с омерзением. - Я мог бы, поразмыслив, оценить их посодержательней - будь на то ваша воля. Исключим Талботта - что о нем говорить. Я больше понимаю в амурных делишках, чем вы, я видел, какие взгляды он бросает на Дороти, - тут он крепко влип. А вот клиенты? Поул? - Ему нужны деньги, крайне необходимы, и он до них дорвался. - А Бродайк? - Его тщеславие смертельно уязвили, его бизнес катится под откос, а тут еще иск на большую сумму... - А Дороти? - Она - дочь, она - женщина. Корни могут уходить в детство или в какую-нибудь безделушку... - Саффорд? - Романтик-простак. Через три дня после знакомства уплетать с этой девицей коричные булочки в шесть утра... Что скажешь о его любовном облике? - Потрясающий. - И тут он видит, как Кейс хлещет ее своим кнутом... - Он не хлестал ее, он ее просто ткнул. - Это еще хуже, еще пренебрежительней. Вдобавок девица уверила его, что Кейс - воплощение несправедливости. - О`кей. А она? - Женщина, с которой плохо обошлись. Или поймали на плохом обхождении с другими. В любом случае, сорвавшаяся с цепи, - он поднялся. - Хочу спать, - и направился к двери. Адресуясь к его спине, я сказал: - С каждого из них я бы получил аванс. Черт его знает, зачем они понадобились Кремеру - каждый, включая Талботта, - после целой недели. Он психовал как щенок. Позвоним е
...
|
|
 |
 |
|
... тво приклеило на конверт со своим счетом авиационную марку, так что, думаю, им нужен чек. Ладно, эти расходы оправданы. Но тут еще портной просит триста долларов за работу над синей курткой и желтыми бриджами. - Наши клиенты оплатят, - спокойно заметил Вулф. - Счет отнюдь не сверхъестественный. Они нашли его в пять вечера, и его еще понадобилось уговаривать: целая ночь работы над дубликатом того заказа. - О`кей, - снова уступил я. - Наверное, нужен был полный дубликат - с ярлычком и прочее, а то дитятко не отреагировало бы. У него, как-никак, неплохие нервы. Его будят телефонным звонком в шесть; он просит перезвонить ему в полвосьмого, незамеченным выскакивает на улицу, проделывает свою операцию и возвращается к себе в комнату к новому звонку. И не забывайте, что он весь в заботах, начиная с половины седьмого, когда застрелил Кейса. Отсюда начинается отсчет его графика. Да, еще те нервишки! Я встал и передал Вулфу на изучение счета с предметным перечнем расходов. - Что и говорить, - заметил я, присаживаясь, - такие шоки, как утренний, могут сотрясти любую нервную систему. Уже то, что его избрали дублером Кейса, малость обеспокоило парня. А тут его провожают в другую комнату - переодеваться - и вручают коробку с надписью `Кливер оф Голливуд`. Он ее открывает, а там костюм - в точности такой, какой он изготовил в свое время, а потом выбросил вместе с оружием. А на к
...
|
|
 |
|
|
|