| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
СТАУТ Рекс
"Отравление"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... твовало чувство юмора. - Это правда, - сказала она. - Я ее видела. Я собиралась ее остановить, но она уже поставила тарелку, поэтому я с тарелкой обошла вокруг, к другой стороне стола, и увидела, что у Адриана Дарта тарелки нет. Я не возражала против того, чтобы тарелку отдать ему. - Вы были прикреплены к мистеру Шриверу. - Да. Я подавала ему остальные блюда, пока он не ушел. Все, что должен был сделать Вулф, это добраться до той, которая не могла бы предъявить доставку, что и выдало бы ее. Я надеялся, что это не будет следующая, так как девушка с низким голосом была прикреплена к Адриану Дарту, а она назвала меня Арчи и отдала должное Эллен Джаконо. Будет ли она утверждать, что она сама обслуживала Дарта? - Нет. - Она ответила, не дожидаясь вопроса. - Меня зовут Люси Морган, - сказала она, - и у меня был Адриан Дарт, а Кэрол подошла к нему раньше, чем я успела. Оставалось только одно место, которое не было обслужено, слева от Дарта, я поставила тарелку туда. Я не знаю его имя. Я подсказал его: - Хэвит. Мистер Льюис Хэвит. Я взглянул на Фэри Фабер, высокую натуральную блондинку с широким ленивым ртом, которая была моей первой остановкой в телефонном турне. - Ваша очередь, мисс Фабер, - сказал я ей. - У вас мистер Хэвит, да? - Действительно. Так. - Ее голос поднялся так высоко, что грозил перейти в писк. - Но вы не давали ему икру? - Да. Действительно. ...
|
|
 |
 |
|
... получили идею и затем даже не вылезли из комнаты за какой-нибудь другой. - Она сидела на полу, вытянув ноги и прислонившись спиной к кушетке. - Я согласна с Кэрол, что не доказано, что кто-то из нас вернулся обратно за другой тарелкой. Ведь Золтан сказал, что он не видел, чтобы кто-нибудь вернулся. Не так ли? - Да. Он и сейчас так говорит. - Тогда он тоже остолоп. И он сказал, что никто не взял две тарелки. Не так ли? - Да. Он и сейчас это повторяет. - Тогда, как они могут знать, в чем он не прав? Мы все нервничали, вы это знаете. Может быть, одна из нас взяла две тарелки вместо одной, и, когда она пришла в столовую, у нее оказалась лишняя, и она избавилась от нее, отдав какому-то гостю, у которого тарелки не было. - Почему же она тогда об этом не сказала? - спросил я. - Потому что она была напугана. То, как Ниро Вулф на нее набросился, могло испугать кого угодно. А сейчас она не скажет об этом, потому что она подписала бумагу и теперь еще больше напугана. Я покачал головой. - Мне жаль, но если вы это проанализируете, то увидите, что оно не подойдет. Это очень сложно. Вы можете проделать такой опыт, какой я делал днем. Возьмите двадцать четыре кусочка бумаги и на двенадцати из них напишите имена гостей и положите их так, как они сидели за столом. На двенадцати других кусочках напишите имена двенадцати девушек. Затем попытайтесь манипулировать двенадцатью кусоч...
|
|
 |
 |
|
... - сказал он, - и слышал я, и я сделал несколько заметок. Вы вмешались в расследование убийства. Вы им цитировали полицию, вы так сказали. Вы рассказали им, что думает полиция и что она делает, а также, что собирается делать. Вы играли с ними в игру с этими кусочками бумаги, чтобы показать им точно, как это представляется. Вы пытались вынудить их рассказывать вам вместо полиции, и вы собирались взять их к Ниро Вулфу, чтобы он мог вытянуть из них все, и у вас даже не было оправдания, что Вулф представляет клиента. У него нет клиента. - Неверно. Есть. - Какого черта у него есть. Назовите ее. - Не ее, его, Фриц Бренер. Он в ярости, потому что приготовленная им еда была отравлена и убила человека. - Очень удобно иметь клиента, живущего прямо в доме. - Вы должны признать, что детектив с лицензиями имеет право вести расследование от имени клиента. - Я ничего не признаю. - Это разумно, - сказал я утвердительно. - Вам не следует ничего признавать. Когда против вас будет возбуждено дело о незаконном аресте, два к одному, что шоферы такси могут давать свидетельские показания. Шофер, вы нас слышите? - Конечно, я вас слышу, - прокричал он. - Это очень интересно. - Тогда следите за вашим языком, - сказал я Перли. - Вы можете поплатиться годовым жалованьем. Что касается цитирования полиции, я просто сказал, что они считают, что это была одна из этих пяти, и когда Кремер г...
|
|
 |
|
|
|