| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
СТАУТ Рекс
"Смерть содержанки"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... овен, я должен найти убийцу. Итак, где вы были в субботу утром? Она стиснула зубы. - А я-то думала, что вы и в самом деле друг Орри, - процедила она. - Вы бы не осмелились так говорить в его присутствии. - Еще как осмелился. И Орри бы это понял. Хотя особого восторга не испытал. Я пригнулся ближе к ней. - Послушайте, мисс Харди, вы очень красивы и у вас удивительно приятный голос. У вас изящные руки. Вы сказали, что никогда не слыхали об Изабель Керр, и у меня нет причин вам не верить, но мне очень важно знать, когда вы в последний раз видели Орри и где вы были утром в субботу. - А почему они считают, что Орри мог убить ее? - спросила она. - С какой стати ему убивать ее? - Не знаю. Может быть, узнаю позже, если удастся с ним встретиться. Полиция, конечно, предъявит ему обвинение, если посчитает, что у Орри имелись достаточно серьезные основания для того, чтобы совершить убийство. - Какие у него могли быть основания? - Спросите полицейских. Вообще-то, принципиально возможно осудить человека за убийство, не доказав, что у него был побудительный мотив, но присяжным это не нравится. - Присяжным? Вы хотите сказать... неужели будет суд? - Искренне надеюсь, что не будет. Она буквально пожирала меня глазами. - Похоже, вы не кривите душой... - Конечно. - В субботу утром я была дома, в постели. Когда проснулась, было уже за полдень. Наш самолет из Каракаса...
|
|
 |
 |
|
... Поскольку он привык видеть на этом месте меня, ему пришлось чуть-чуть изменить наклон головы. - Вы играете в азартные игры? - спросил он. - Любите заключать пари? - Дурацкий вопрос. Кто не любит? - Прекрасно. Саул, сколько вы готовы поставить на то, что Орри Кэтер не убивал Изабель Керр? - Десять против одного, - ни секунды не колеблясь, выпалил Саул. И тут же полез в карман, достал бумажник и извлек из него несколько купюр. - Пожалуйста - сто против десяти. - Возможно, мисс Джексон пришла без денег. Ты можешь... - Я всегда при деньгах. Она полезла в сумочку, которую подобрала и положила на мой стол после того, как закончила петь. - Но кто установит виновность? - Окружной прокурор, - ответил Саул. - Сто к десяти, что Орри даже не предстанет перед судом. Вы согласны, если деньги останутся у Арчи Гудвина? - Нет. Пусть они будут у Ниро Вульфа. Она встала и передала купюру Вульфу, Саул тоже отдал ему свои бумажки. Вульф пересчитал деньги и убрал их в ящик стола. Джулия вернулась к моему креслу, положила сумочку на мой стол и обратилась к Вульфу: - Теперь скажите, почему я только что проиграла свои десять зеленых? Он помотал головой. - Это подождет. Я только хотел показать вам, что мы руководствуемся логическими умозаключениями, а не привязанностями. Вы пристрастны к мистеру Кэтеру? - Что значит `пристрастна`? - Предубеждение. Умысел. Личная неприязнь. ...
|
|
 |
 |
|
... ще больше не выносит женщин, чем Вульф - это ты. Черт побери, вроде я все-таки достаточно ясно изъясняюсь. - Я отхлебнул еще сока. - А яйца нужно взбить в бульоне с красным вином... - Бургундским? - Да. И зажарить с ветчиной. Пусть убедится, что и мужчины кое на что годятся. Завтракает она обычно в половине первого. Но я по-прежнему готов сам зажарить... Фриц сказал что-то по-французски. Довольно громко. Я не стал препираться, поскольку он был недалеко и держал в руке увесистую сардельку. Я потянулся к `Таймс`. Поскольку по воскресеньям Вульф лишь ненадолго заглядывает в оранжерею, и то не всегда, я прикинул, что спустится он часам к десяти. Но на часах было еще без десяти десять, когда послышался шум лифта, а вскоре по коридору затопали его шаги. Я не видел его с вечера пятницы, то есть почти сорок часов. Шаги прогромыхали мимо кабинета, дверь в кухню распахнулась, и в проеме возникла его туша. - Вот как? - раздалось рычанье. - Ты еще жив? Я признал, что это так. - Правда, едва-едва. Так что особенно на меня не рассчитывайте. - А кто гостья? - Мисс Джекет. Для вас мисс Джексон, а для меня - Джулия. Она тоже жива, но я в этом не виноват. Ночью, в половине второго, в нее стреляли перед входом в ее гостиницу из-за стены Центрального Парка. Снайпера не поймали. Фреда с пулей в ноге отвезли в больницу Рузвельта. Утром я звонил туда, но он спал. Жене ег...
|
|
 |
|
|
|