| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
СТАУТ Рекс
"Смертельная ловушка"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... - Не сомневаюсь, буркнул Вулф. - Не могу говорить о нем, ибо не был с ним знаком. Зато знаю вас. Мне нечем нас утешить. Чувствую, что вы не пали духом. - Он оглядел пустые стулья, убедился, что все они одного размера, направился к ближайшему и устроился на нем, но так, что половина его зада как всегда свисала с двух сторон. - Где это случилось? - В Сицилии, - ответил Райдер. - Он был отличным малым. Самым лучшим во всей Америке, - влез в разговор Джон Белл Шетук. - Я гордился им и горжусь по сей день. Я был его крестным. Райдер закрыл глаза, открыл, взял трубку телефона, стоявшего на столе, и сказал: - Генерала Файфа, пожалуйста. - Помолчал, потом снова сказал: - Мистер Вулф здесь, генерал. Мы все собрались. Подняться к вам? Очень хорошо, сэр. Все понятно. - Райдер положил трубку. - Он сам идет сюда. Вулф поморщился, и я понял почему. Ему было известно, что в кабинете генерала есть большой стул, даже два. Я подошел к Райдеру, положил портфель на стол, расстегнул его и вынул гранату. - Полковник, - обратился я к Райдеру, - пока мы ждем, разрешите вернуть вам гранату. Куда ее положить? - Я сказал, что вы можете оставить ее себе, - нахмурился Райдер. - Я помню, но мне негде ее хранить, кроме как у себя в комнате в доме мистера Вулфа, но этого делать нельзя. Вчера вечером я застал его за тем, что он ее рассматривал. Боюсь, он невзначай может устроить взрыв. Все поглядели на ...
|
|
 |
 |
|
... по приказу генерала Файфа нас следует пропустить, и сам первым вошел в кабинет, от которого остались одни развалины. Вулф спросил, не вынесли ли чего-либо из кабинета, на что Тинэм ответил отрицательно, хотя полиция уже там побывала и тщательно все осмотрела. В этой угловой комнате еще было светло и веял свежий ветерок, поскольку в окнах отсутствовали стекла. Пока мы осматривали комнату, осторожно ступая среди кусков штукатурки и прочих дебрей, кое-что вызвало наше любопытство. Когда произошел взрыв, стена, выходящая в коридор, полностью развалилась, а вот на той, что отделяла кабинет от приемной, остались всего пара трещин. Дверь, ведущая в приемную, была открыта настежь и лишь чуть покосилась. Два стула разнесло в щепки, четыре других были разбиты и поцарапаны, а вот кресло Райдера у стола осталось нетронутым. Крышка стола пострадала целиком, словно кто-то уронил на нее предмет весом в две тонны, а потом изрешетил пулями. На ней да и на всем полу были следы крови то размером лишь в каплю, то - позади письменного стола - в большую сковородку. Останки чемодана и его содержимое валялись по всей комнате вплоть до двери в приемную, причем чемодан был так изуродован и продырявлен, что на секунду я даже не понял, с чем имею дело. Повсюду лежали кусочки металла размером от игольного ушка до ногтя большого пальца. С одной стороны они были розовые, а с другой - черные. С десяток им подобных должны были впиться в...
|
|
 |
 |
|
... только Фриц его увел, я зашел в офис, разложил вещи ил столе так, как они лежали прежде, и вернулся на свой пост. С Файфом у меня приключилась полная неудача. Пусть вам не покажется это странным, но он совершенно не обратил внимания на то, что лежало на столе. Шетук был единственным, кто, мне показалось, углядел все, в том числе, и чемодан. Он ничего не трогал, просто рассматривал. Он подошел к столу Вулфа и уставился на конверт и гранату. Затем он приблизился к моему столу и начал созерцать все, что лежало на нем. Внимательно осмотревшись, он снова окинул взглядом оба стола. Но ничего не тронул. Я с нетерпением ждал последнего гостя, хотя он мне ничуть не нравился, а именно, сержанта Брюс. От нее можно было ожидать всего, начиная с того, что она вытянет запал гранаты и метнет ее за окно, и кончая тем, что откроет чемодан и вытащит одну из моих рубашек. Признаю, ее поведение оказалось для меня сюрпризом. Не пробыв в кабинете и двадцати секунд, как только за Фрицем закрылась дверь, она подошла, взяла гранату и конверт и, не посмотрев на них, положила в ящик стола Вулфа, закрыла ящик и в тот же момент выскочила из кабинета. Захоти я задержать ее, мне пришлось бы совершить гигантский прыжок. Я услышал, как она пробежала через прихожую и как захлопнулась за нею парадная дверь. Я выбрался из алькова, и убедился, что сержант исчезла. Попросту говоря, удрала. В эту минуту, признаюсь, я был полностью ошарашен. ...
|
|
 |
|
|
|