| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
Трансфер отдых такси на море- такси.
|
|
ХЭММЕТ Даниел
"Мальтийский сокол"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... те больше, чем те, кто говорит правду, - объяснил он учтиво, - и настолько больше, что с вашей неправдой можно было смириться. Она было приподнялась с кушетки, но снова села, разгладила платье на коленях, наклонилась вперед и заговорила с жаром: - И даже сейчас вы не откажетесь.. Спейд остановил ее, чуть подняв руку. Он хоть и насупил брови, но продолжал улыбаться. - Это зависит от обстоятельств, - сказал он. - Самое паршивое, мисс... так кто вы на самом деле, Уондерли или Леблан Она зарделась и прошептала: - На самом деле я-О-Шонесси... Бриджид О-Шонесси. - Самое паршивое, мисс О-Шонесси, - это то, что два таких убийства подряд, - она вздрогнула-всех настораживают, а полицию толкают на крайности; иметь дело с людьми стало трудно и дорого. Я не... Он замолчал, поскольку она явно перестала слушать и просто ждала, когда он кончит. - Скажите мне правду, мистер Спейд. - Голос ее почти срывался на истерический крик. - Я виновата в... в том, что случилось этой ночью Спейд покачал головой. - Нет, если вы ничего от меня не скрываете, - сказал он. - Вы предупредили нас, что Терзби опасен. Вы, правда, наврали нам о сестре и обо всем прочем, но это неважно, потому что мы все равно вам не поверили. - Он пожал своими могучими плечами. - Я не думаю, что вы виноваты в этих убийствах. Она очень тихо сказала: `Спасибо`, а затем медленно покачала головой. - Но я всегда буду чувствовать свою ...
|
|
 |
 |
|
... , экономические новости, сведения о разводах, бракосочетаниях и некрологи. Он прочитал список скончавшихся, пробежал глазами тридцать шестую и тридцать седьмую полосы с финансовыми новостями-а затем настала очередь тридцать восьмой, и последней. Не найдя ничего интересного, Спейд вздохнул, сложил газету, запихнул ее в карман пиджака и скрутил сигарету. Минут пять он хмуро курил в вестибюле, уставясь в пустоту. Потом вышел на Стоктон-стрит, остановил такси и поехал в пансион `Коронет`. В квартиру Бриджид О-Шонесси он попал, воспользовавшись полученным от нее ключом. Голубое платье, которое она носила накануне, лежало на кровати. Голубые чулки и туфли валялись на полу. Красивая шкатулочка, бывшая в ящике туалетного столика, теперь стояла пустой на столике-украшения из нее забрали. Спейд нахмурился, облизал губы, обошел комнаты, все тщательно осматривая, но ни к чему не притрагиваясь, спустился вниз и снова поехал в центр. В дверях здания, где помещалась его контора, Спейд столкнулся с мальчишкой, которого совсем недавно видел у Гутмана. Загородив ему дорогу, мальчишка сказал: - Пошли. Он прислал за тобой. Мальчишка держал руки в карманах плаща, карманы заметно топорщились. Спейд ухмыльнулся и с издевкой произнес: - Я не надеялся увидеть вас ранее пяти часов двадцати пяти минут. Надеюсь, я не заставил вас долго ждать. Мальчишка поднял глаза до губ Спейда и сказал сдавленным, словно от боли
...
|
|
 |
 |
|
... слово она произносила отдельно. - В... подворотне... на... той... стороне. - Дойдешь сама-спросил он. - Или, может, тебя донести Она покачала головой. - Все... в порядке... мне... только... надо... сесть. Они поднялись на лифте и подошли к его квартире. Она отпустила его рукав и стояла рядом, тяжело дыша и прижимая руки к груди, а он тем временем отпирал дверь. Войдя в квартиру, Спейд включил свет в прихожей. Захлопнув дверь, он снова обнял ее одной рукой и повел в гостиную. Неожиданно в гостиной зажегся свет. Девушка вскрикнула и прижалась к Спейду. В дверном проеме стоял толстяк Гутман и приветливо улыбался им. Сзади из кухни вышел мальчишка Уилмер. В его маленьких руках черные пистолеты выглядели неправдоподобно большими. Из ванной показался Кэйро. И у него в руке был пистолет. Гутман сказал: - Итак, сэр, сами можете убедиться, что все в сборе. Входите, устраивайтесь поудобнее и давайте поговорим. 18. КОЗЕЛ ОТПУЩЕНИЯ Спейд, обнимая Бриджид О-Шонесси, скупо улыбнулся и сказал: - Отчего же не поговорить Гутман сделал три неуклюжих шага назад, освобождая проход. Его жирные складки заколыхались. Спейд и девушка вошли вместе. За ними следом-мальчишка и Кэйро. Кэйро остановился в дверях. Мальчишка спрятал один из своих пистолетов в карман и встал почти вплотную за спиной Спейда. Спейд изловчился посмотреть через плечо на мальчишку. - Пошел вон. Меня ты обыскивать н
...
|
|
 |
|
|
|