| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
хомут
|
|
ХИГГИНС Джек
"Штормовое предупреждение"
(детектив)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... вперемешку с радостными воплями. И странная барабанная дробь. Бергер мгновенно вскочил на ноги, распахнул двери и выбежал наружу с Рихтером на пятках. Это был дождь, капризный тропический ливень. Большинство членов команды бегали по палубе, как безумные; кто мог найти ведра, поставили их набирать пресную воду. Монахини, укрывшиеся под тентом, смеялись, как дети, когда вода потоком просочилась насквозь. Штурм стоял под импровизированным душем, вода каскадом стекала с головы. Он повернулся и, увидев Бергера, торопливо подошел. `Извините, капитан. Коллективное помешательство.` Он стоял, утирая лицо платком, словно пойманный школьник. Дождь прекратился так же внезапно, как и начался, и от палубы начал подниматься пар. Бергер спросил: `Как помпы?` `Откачали досуха, капитан.` Штурм сделал паузу: `На данный момент.` Бергер кивнул, сознавая, что большая часть команды находится рядом и подхватит любую информацию. Он принял решение и действовал в соответствии с ним. Кроме всего, мало полезного делать вид, что серьезной ситуации не существует. `Плохо, господин Штурм. Сегодня шестнадцать дюймов. То же самое вчера. Четырнадцать - днем раньше. Здесь должна быть причина.` Наступила мертвая тишина, прерываемая лишь скрипом оснастки и хлопаньем повисших парусов. Рихтер заговорил первым: `Может, я нырну и посмотрю, капитан?` Он был превосходным ...
|
|
 |
 |
|
... американские друзья хотят призвать вас к ответу. Из вежливости мы информировали американскую военно-морскую разведку о вашем пленении. Через два часа они предъявили официальное требование арестовать вас. Как я слышал, они собираются отправить вас в Штаты для суда.` Герике засмеялся: `Какая чепуха! `Сан Кристобаль` чартерным рейсом перевозил нефть для американского военного департамента.` `Здесь не упоминается об этом факте.` `Странно - вся остальная информация кажется весьма аккуратной.` Воан пожал плечами: `Американцы требуют вас, Герике, вот в чем дело, и если они станут судить вас, то последствия могут быть в высшей степени неприятными.` `Но вы могли бы предохранить меня от всего этого?` `Если вы пожелаете сотрудничать.` Герике вздохнул: `Извините, но вы действительно тратите со мной время.` Воан спокойно кивнул, положил скоросшиватели под мышку, поднялся и безмолвно похромал прочь. Оставшись один, Герике, подчиняясь внезапному импульсу, прицепил к кителю Железный Крест и нашивки за ранение и повесил на шею Рыцарский Крест. Потом подошел к окну и выглянул сквозь решетку. Сад окружала высокая стена, он сильно зарос. Дождь с ветвей большого бука капал в чащу рододендронов. Вид был меланхоличный. Дверь позади открылась и вошел Карвер, за которым следовал рядовой с накрытым подносом. `Поставь там, парень`, приказал Карвер и обратился к Гер
...
|
|
 |
 |
|
... так быстро, что ничего нельзя было поделать, их поглотило чудовищное море. Южнее Исландии бесследно исчез корвет канадских королевских ВМС `Макмитчел` с восьмидесятью пятью офицерами и матросами, составлявшими его команду, и никто никогда их больше не видел. А конвой из Галифакса, пошедший Северным Проливом в Ирландское Море, был безнадежно рассеян. Однако, до сих пор никто специально не вызывал спасатель с Фады. Мердок сидел, терпеливо куря трубку, слушая путанные сообщения по радио. Джего вошел в кухню, где Джанет и Джин делали сэндвичи. `О`, сказал он, `в конце концов, ты все же женщина.` `Так посмотри на меня, милый.` Он налил себе чаю: `Я вижу, спасатель еще не вызывали.` `Не могут. Вот почему Мердок ждет. Команда уже готова на спасательной станции.` Она покачала головой: `Честное слово, Харри, ты никогда такого не видел. Среди нет никого, кто не был бы дедушкой. Это сплошная патетика.` `Патетика? Кучка мужчин готова выйти в самое гнусное море, которое я только видел за всю жизнь, и это все, что ты можешь сказать?` `Они не продержатся и пять минут. И что тогда делать?` Он вернулся в гостиную и сел рядом с Ривом. Было ровно семь-тридцать. Без десяти восемь пришел очередной прогноз погоды из Сторновея: `Американский эсминец `Карбисдейл` в ста десяти милях северо-западнее Батт-оф-Льюиса сообщает о ветрах ураганной силы в порывах до ста двадцати узлов.`
...
|
|
 |
|
|
|