| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
ФАРМЕР Филипп
"Внутри и снаружи"
(фэнтэзи)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... нт. Так что, он проглотил эту горькую пилюлю. Но постарался подсластить ее. И этот сахар - ты. - Что ты имеешь в виду? - Он считает, что с тобой я буду в полной безопасности. Стенгариус знает, какой ты трудолюбивый и старательный бобер, когда хочешь продвинуться по служебной лестнице. И он знает, что ты ни за что в жизни не сделаешь ничего такого, что может повредить твоей карьере. К тому же, у тебя не хватит мужества притронуться ко мне. Калл почувствовал, как жар ударил ему в лицо. Он хотел засмеяться, но не смог. - Возможно, - продолжила Филлис, - бобер - не самое подходящее слово. Может, шакал подходит лучше? Шакал среди львов, Джек Калл? Он не сразу ее понял. Калл так давно не говорил по-английски, что почти забыл его. К тому же некоторые вещи он помнил довольно смутно. Кто такие львы? Кто такие шакалы? Затем в памяти всплыли образы зверей. Образы были туманными, но не настолько, чтобы не уловить смысл метафоры. Он понял, почему Филлис говорила по-английски. На каком-нибудь другом языке такого каламбура с его именем просто не получилось бы. `Ну ты и сука! Сама-то, фригидная Стенгариусская шлюха!` - подумал Калл. Внешне он был спокоен, хотя покрасневшее лицо не могло не выдавать злости. - Ну, Джек Калл, пойдем? - спросила Филлис. Она подозвала слугу. Парень взял портфель, Филлиса в сопровождении Калла направилась к выходу из Биржи. На улице, между ч...
|
|
 |
 |
|
... рх. В металле зияла огромная дыра, из которой сыпалась земля и летели камни. Но пока он смотрел, дыра в металле начала затягиваться. Края медленно подтягивались к центру отверстия. - Минут через пять дыра закроется, - сказал Калл. - А ты заметил, как нагрелся металл? - спросил Федор. - Да, трение, при сжатии и растягивании. Еще с минуту они продолжали идти. Филлис постоянно всхлипывала сзади. Как вдруг Федор остановился. - Здесь огромнейший пролом, - сказал он и сунул в дыру факел, но тут же его отдернул: пламя чуть не погасло. - Вентиляционная шахта. Оценив размер дыры, Калл сунул голову в шахту. Внутри было достаточно светло. Наверху виднелся прямоугольник яркого света: выход наружу. Он был так далеко, что Джек даже не ожидал увидеть дна, погруженного в полную темноту. Но внизу что-то мерцало. Возможно, внутри шахта была сделана из какого-то зеркального материала. Более того, на одной стороне стены Калл заметил ряд скоб. Калл вынул из пролома голову и рассказал о своих наблюдениях Федору. После этого он предложил: - Давай спустимся по скобам. Мы же всегда сможем по ним же вернуться наверх, если возникнет такая необходимость. Подумай, ведь эта шахта может привести на самое дно мира. Прежде чем Федор успел возразить, если он вообще собирался возражать, Калл вошел в проем, встал на скобу и начал спускаться. Федор и Филлис без лишних слов последовали за ним. Края пролома н...
|
|
 |
 |
|
... ако, разрывая в клочья загустевшую коричневую манну. Затем последовали еще удары, но они были уже послабей, чем первый. И вдруг темнота рассеялась. Они очутились на открытом воздухе. Под ними вращалась какая-то огромная черная конструкция, с которой они периодически сталкивались, что усиливало их собственное вращение. Калл изловчился и уцепился за выступающую деталь конструкции. Теперь под ногами была твердая почва. Калл осмотрелся. Как он понял это был узел канализационной системы с туннелями и шахтами. Часть каменных блоков, которыми был облицован вход в шахту сохранилась, и на одном из них было написано: ...И ЖИЗНЬ... - Убежище Х, - пробормотал Калл. - Дом Смерти. - Что? - спросила Филлис, еще окончательно не придя в себя. - Ничего, следуй за мной и делай то, что я скажу. Джек освободился от проводов, сбросил крылья в туннель и прыгнул вслед за ними. Джек приземлился на руки и не успел подняться, как сверху на него обрушилась Филлис, а потом и Федор. Не обращая внимания на жалобное ворчание Федора, Калл оттолкнул их и стал пробираться вдоль трубы, отталкиваясь от стены к стене. Филлис и Федор последовали за ним. Вскоре они достигли развилки и свернули в туннель, уходящий налево. В конце туннеля был свет. Они осторожно пробрались туда, и обнаружили просторную комнату, заставленную различными металлическими ящиками с кнопками, окошечками и рычагами. Калл медленно переле...
|
|
 |
|
|
|