| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
ГЕРРЕТ Рэндал
"Неразбериха с Вайдой"
(фэнтэзи)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... чше перестраховаться. Леди Дартмур распахнула дверь. - Лорд Дарси, с... сэр. - Пригласите его, миледи, - послышался голос изнутри. Лорд Дарси вошел, пряча пистолет за спиной под фалдами. Дверь за ним закрылась. Он увидел только спину; человек, стоя у окна, глядел на ночные огни лондонских улиц. - Лорд Дарси, - незнакомец не обернулся, - если вы и вправду такой человек, каким я считаю вас со слов других, то в этот момент вы опасно близки к совершению деяния, квалифицируемого как государственная измена. Одного взгляда на эту спину оказалось достаточно, чтобы лорд Дарси вернул пистолет в кобуру и опустился на одно колено. - Как известно Вашему Величеству, я скорее умру, чем совершу преступление против Вашего Величества. Человек повернулся. Впервые в своей жизни лорд Дарси оказался лицом к лицу с Его Императорским Величеством Джоном IV, Королем и Императором Англии, Франции, Шотландии, Ирландии, Новой Англии, Новой Франции, Защитником Истинной Веры, et cetera. Король очень походил на своего младшего брата, Ричарда Нормандского - высокий, белокурый, красивый, как и все Плантагенеты. Однако десятилетняя разница в возрасте была вполне ощутимой. Король был немного младше лорда Дарси, но из-за морщин на лице выглядел старше. - Встаньте, милорд. Его Величество улыбнулся. - Ведь у вас в руке был пистолет, не правда ли? - Был, Ваше Величество. Л...
|
|
 |
 |
|
... авно придется крутить этот бочонок не меньше полутора часов. Тут же все построено на вероятности, милорд. Края этого лоскутка будут пытаться найти волоконца наиболее похожие на те, с которыми они соединялись прежде. Затем это кусочек волокна найдет другой, и так далее. Так вот, в самом грубом приближении, чем мельче предметы раздроблены, тем идентичнее они становятся. В теории, если чистое вещество - например, соль - разделить на мельчайшие возможные частицы, все они будут абсолютно идентичны. В газе... но это к делу не относится. Короче говоря, возьми я, скажем, полудюймовые зеленые волоконца, мне бы потребовались их многие тонны, а вертеть пришлось бы несколько дней. Не буду утруждать вас математикой всего этого дела. Как бы там ни было, потребуется время, так что... Улыбнувшись, лорд Дарси сделал успокаивающий жест. - Спокойствие, дорогой Шон. Я это предвидел. Потянув за шнур звонка, он вспомнил вдруг, как всего день назад король точно так же предугадал, что понадобится ему самому. В дверь постучали и на `войдите` лорда Дарси в комнату робко вошел молодой человек в одеянии послушника. - Брат Дэниел, если не ошибаюсь? - спросил вошедшего лорд Дарси. - Д-да, милорд. - Брат Дэниел, это мастер Шон. Мастер Шон, старший послушник сообщил мне, что брат Дэниел виновен в небольшом нарушении правил ордена. Наказанием ему должны быть несколько часов монотонной работы. Так к...
|
|
 |
 |
|
... ха, как это делает большинство шантажистов. Он вполне удовлетворился скромным постом и пенсией, которые обеспечил ему мой муж, и вел себя вполне пристойно. Он... Герцогиня резко остановилась, посмотрев на сразу побледневшего сына. - Я... я виновата перед тобой, Квентин, - сказала она тихо. - Прости меня, Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, но... - Ты хочешь сказать, мама, - прервал ее лорд Квентин, что это дядя Эн... _э_т_о_т _ч_е_л_о_в_е_к_ шантажировал тебя? - Конечно же. - И отец не знал? И никто его не шантажировал? - Да конечно же, нет! Каким образом? Да и кто... - Может быть, - спокойно произнес лорд Дарси, - вам лучше рассказать своей матери, что, по-вашему, произошло в ночь на двенадцатое. - Я услышал звуки ссоры, - лорд Квентин был явно ошеломлен, - в отцовском кабинете. Там была какая-то возня, похожая на драку. Через дверь трудно разобрать. Я постучался, и все стихло. Тогда я открыл дверь и вошел. Отец лежал на полу без сознания. Неподалеку от него лежал лорд Кембертон - мертвый. В сердце торчал нож для бумаг, которым отец вскрывал письма и который всегда был у него на столе. - А рука лорда Кембертона сжимала пачку бумаг, подробно излагающих тайну скелета в вашем семейном шкафу? - Да. - Кроме того, во время борьбы упала бутылка несмываемых чернил, и содержимое ее обрызгало тело лорда Кембертона? - Да, да. Все его лицо было в чернилах. Но откуда вы...
|
|
 |
|
|
|