| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
КОУЛСОН Роберт
"Врата вселенной"
(фэнтэзи)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... на самом деле. Теперь он отважно объяснял своему босу, что они только что прошли через передатчик материи. Раньше он никогда в действительности не верил в существование передатчиков материи, хотя и писал о них. Теперь они стали реальностью. Или, по крайней мере, они стали реальностью для него. Куйава все еще не волновался. - Если это такая шутка... - начал он. - Нет, не шутка, - заверил его Росс. - Или, если и так, то над нами обоими. - Росс в тайне похвалил себя за эту фразу. Сам командор не мог бы сказать лучше. - Я не имею ни малейшего представления, где мы находимся, но я думаю, что главной проблемой является выбраться обратно, - закончил он. - Конечно, - сказал Куйава. - Мы оказались под колпаком, в основном потому, что тебе нравится налетать на скалы. О`кэй; ты затащил нас сюда, ты нас отсюда и вытащишь. Я все время толкую тебе об этом, а ты продолжаешь сидеть здесь, как истукан. - Может нам сперва осмотреться немного? - сказал Росс. - В конце концов, мы - первые люди, ступившие в этот мир. (`А кто же, тогда, построил передатчик?` - прозвучал у него в голове тихий дотошный голос. Росс приказал ему заткнуться.) - Какой интерес был бы наблюдать за высадкой на Луну, если бы астронавты выпрыгнули из ракеты, произнесли несколько слов, а, затем, развернулись и убрались восвояси? - Этим астронавтам не нужно было подготавливать строительную площадку к следу...
|
|
 |
 |
|
... это означало, когда Кэри резко обернулась и ее лук описал полукруг. Один из варваров уклонился от удара, но при этом повалился спиной на землю, второй получил удар по голове и рухнул вниз, а третьего Кэри достала стремительным колющим ударом в живот. Прежде чем остальные их пленители поняли, что произошло, Кэри прорвалась через их линию, наступив на одного из упавших мужчин, и исчезла среди деревьев. Большинство варваров держали на прицеле Орла и Росса, но двое выстрелили в Кэри. Она согнулась, и сперва Росс подумал, что в нее попали, но, затем, он увидел, что она схватила портфель с оставшейся пищей и динамитом, который их захватчики оставили на поляне. Последовали еще выстрелы, но теперь ее совершенно не было видно и варвары палили в пустую. По команде своего предводителя они прекратили это, и ее никто не стал преследовать. Без каких-либо дальнейших происшествий или пояснений Орл и Росс прошагали туда, где над травой у дороги шипела не одна машина, а четыре. Никто не дотрагивался к ним, но пистолеты неотступно следили за ними, и Росс был убежден, что малейшее сопротивление стало бы фатальным. Он чувствовал некоторый стыд, что даже не попытался освободиться после того, как это удалось Кэри, но этого было недостаточно, чтобы при этой попытке получить заряд в голову. Орлу приказали садиться в одну машину, Россу - в другую. Хотя снаружи машина Росса казалась не большей, чем ...
|
|
 |
 |
|
... ала Орла через несколько ярдов, положила руки ему на плечи и крутнулась на пятках, выводя его из равновесия. Он закинул руки назад, словно собираясь ударить ее, но остановился прежде, чем движение было закончено. Какое-то время он стоял неподвижно, уставившись прямо вперед. - Теперь, надеюсь, я владею собой, - проскрипел, обращаясь к ним, голос Орла. - Но я чувствую, что будет безопасней, если мы оставим наше веннтранское оружие. Я больше не доверяю себе, имея его. Он медленно вытащил пистолет из его футляра, повернулся лицом в том направлении, откуда они пришли и зашвырнул пистолет как можно дальше. Росс взял свой пистолет, который Кэри вернула ему, как только они достигли здания транспортной системы, и посмотрел на него. Они вполне могли им понадобиться до того, как все будет кончено, - но он вспомнил скелеты за дверью. Варвары не оставили своего оружия, и, судя по всему, погибли из-за него. Он сильно швырнул пистолет в сторону. Когда он исчез в темноте, он с трудом удержался от того, чтобы побежать за ним. С трудом, сконцентрировав все свое внимание на том, чтобы заставить подчиняться себе свои мускулы, они пошли обратно к бульдозеру. `Мы не сможем выдержать намного больше, - подумал Росс. - Как далеко еще?` Ответ сам пришел к нему. В дальнем конце туннеля виднелся неясный свет, такое же призрачное свечение, которое окутывало владельцев медальонов. Всплеск надежды пронзил Рос...
|
|
 |
|
|
|