| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
ЛЛОЙД Биггл
"Музыкодел"
(фэнтэзи)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... . - И за синтезатор пищи. И за новый видеоскоп. И за новую одежду. Есть же предел тому, что можно купить ценой одного коммерса?! Он услышал, как она уходит, как открывается дверь, и ждал. Дверь не затворялась. - Уолтер-Уолтер звонил, - сказала она. - Сегодняшнее ревю он посвящает тебе. - Ах, вот как? Но ведь это бесплатно. - Я так и думала, что ты не захочешь смотреть, поэтому договорилась с миссис Ренник, пойду с ней. - Конечно. Развлекись. Дверь затворилась. Бак поднялся и поглядел на свой рабочий стол. На нем в хаотическом беспорядке валялись нотная бумага, тексты коммерсов, карандаши, наброски, наполовину законченные рукописи. Их неопрятные кипы угрожали сползти на пол. Бак расчистил уголок и устало присел, вытянув длинные ноги под столом. - Проклятый Халси, - пробормотал он. - Проклятые заказчики. Проклятые видеоскопы. Проклятые коммерсы. Ну напиши же что-нибудь. Ты ведь не поденщик, как другие музыкоделы. Ты не штампуешь свои мелодии на клавиатуре гармонизатора, чтобы машина их за тебя гармонизировала. Ты же музыкант, а не торговец мелодиями. Напиши музыку. Напиши, ну хотя бы сонату для мультикорда. Выбери время и напиши. Взгляд его упал на первые строчки текста коммерса: `Если флаер барахлит, если прямо не летит...` - Проклятый хозяин, - пробормотал он, протягивая руку за карандашом. Прозвонили крошечные стенные часы, и Бак наклонился, чтобы ...
|
|
 |
 |
|
... оторой давал право на большие льготы. Они быстро полетели к Манхеттену, пересекая воздушные коридоры, и зашли на посадку на крыше здания `Видеоскоп Интернэйшнл`. Бака поспешно спустили на антигравитационном лифте повели по лабиринту коридоров и не слишком вежливо втолкнули в кабинет. Огромный кабинет. Мало мебели: письменный стол, несколько стульев, стойка бара в углу, экран видеоскопа немыслимой величины и мультикорд. В комнате полно народу. Взгляд Бака пробежал по расплывшимся пятнам лиц и нашел одно, которое было ему знакомо. Халси. Пухлый агент сделал два шага вперед и остановился, пристально глядя на Бака. - Пришла пора посчитаться, Эрлин, - сказал он холодно. Чья-то рука резко ударила по столу. - Здесь я занимаюсь всеми расчетами, Халси! Садитесь, пожалуйста, мистер Бак. Бак неловко расположился на стуле, который был откуда-то выдвинут вперед. Он ждал, устремив глаза на человека за столом. - Меня зовут Джемс Дентон. Дошла ли моя слава до таких заброшенных дыр, как ресторанчик Лэнки? - Нет, - сказал Бак. - Но я о вас слышал. Джемс Дентон. Король `Видеоскоп Интернэйшнл`. Безжалостный повелитель общественного вкуса. Ему было не больше сорока. Смуглое красивое лицо, сверкающие глаза и всегда готовая улыбка. Он медленно кивнул, постучал сигарой о край стола и не спеша поднес ее ко рту. Со всех сторон к нему протянулись зажигалки. Он выбрал одну, не поднимая гл...
|
|
 |
 |
|
... рабрая женщина, Бак. Но я не понимаю, почему Дентон отпустил тебя. Трагедия, нависшая над рестораном Лэнки в тот вечер, никак не сказалась на посетителях. Они встретили Бака, вышедшего к мультикорду, громом оваций. Когда он остановился, нерешительно кланяясь, его окружили три полисмена. - Эрлин Бак? - Да. - Вы арестованы. Бак усмехнулся. Дентон не заставил ждать своего следующего хода. - В чем меня обвиняют? - спросил он. - В убийстве. В убийстве Мэриголд Мэннинг. Лэнки прижался к решетке печальным лицом и неторопливо заговорил. - У них есть свидетели, - сказал он, - честные свидетели, которые видели, как ты выбежал из этого переулка. У них есть несколько лжесвидетелей, которые видели, как ты стрелял. Один из них - твой друг Халси, которому как раз случилось совершать свою раннюю утреннюю прогулку по той аллее - во всяком случае, он в этом присягнет. Дентон, наверное, не пожалел бы миллиона, чтобы засадить тебя, но в этом нет нужды. Нет нужды даже в том, чтобы подкупить суд. Настолько чисто дело против тебя. - А как насчет револьвера? - спросил Бак. - Его нашли. Конечно, никаких отпечатков. Но кое-кто заявит, что ты был в перчатках, или окажется, что кто-то видел, как ты его обтирал. Бак кивнул. Теперь он уже был не в силах что-нибудь изменить. Он служил делу, которого никто не понимал, - может быть, он сам не понимал, что пытался сделать. И о...
|
|
 |
|
|
|