| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
НОРТОН Эндрю
"Мир звездного кота"
(фэнтэзи)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... т тело и настолько легок, что кажется второй кожей. Ничего подобного он никогда не надевал. Костюм раскрывается на груди, и никакой застежки нет. Но машина-паук словно поняла его затруднение, робот протянул руку и плотно прижал края одежды. Они соединились и так и остались. Джим немного поэкспериментировал и обнаружил, что может раскрыть костюм, если резко потянет, может и закрыть его, нажимая на соединение. - Лучше молнии, - заметил он вслух, поняв, как действует застежка. Он осмотрелся. Поток кошек, вместе с ним вошедший в здание, исчез. Даже Элли не видно. Откашлявшись, Джим снова заговорил. - Элли, где ты? - Здесь. - Она появилась в другом конце зала. Хотя на стенах виднелись следы других входов в небольшие помещения, теперь все входы были прочно закрыты. Джим мигнул. Элли выглядела совершенно по-новому. Все плотно заплетенные косички распустились, волосы стояли дыбом, словно каждую косичку сначала распушили, а потом поставили вертикально. Тоненькие руки и ноги, не толще, чем у машины-паука, обнажены, как и у него, и на ней такой же костюм, только другого цвета - желтый. Она ласково погладила свой костюм. - Похоже на шерсть. Мер, она велела сделать их для нас. Приятно. Приятно и мягко. - Кому велела? - Джим направился к ней. - Рабочим машинам. Они все делают: дома, флаеры, все, что нужно коотам. Просто нужно сесть и подумать, что те...
|
|
 |
 |
|
... ругим, только коотом. И вам кажется, что он сейчас набросится на вас, не царапаясь и кусаясь, а завладеет мозгом. Джим пошевелился на своем матраце. Такая мысль хоть кого испугает! Конечно, теперь он понимает все, что направляют непосредственно ему Тиро или Мер. Но что содержится под поверхностью их посланий? Мысли коотов не должны очень отличаться от мыслей людей. Джим не видел для этого причины. Ему казалось, что он понимает, что так испугало хси, почему они обезумели и пытались все уничтожить. Нужно очень сильно поверить, что можно говорить без слов, даже с таким внушительно выглядящим коотом, как Тиро. 4. ПИЩА ДЛЯ КОТЯТ - Я не могу этого сделать! - Джим ударил кулаком по коленям, сидя на корточках перед пищевой машиной. - Я думаю, они меня вообще не слышит! - За последние несколько дней он все больше и больше беспокоился. Детеныши и земные кошки, с которыми они учились, без труда мысленно управляли роботами, начиная с самой необходимой машины - пищевой. - Я тоже не могу. - Элли Мэй нахмурилась. - Я все думаю и думаю, как велела Мер. Но для меня это только большой старый ящик, и из него ничего не выходит. Нужно, чтобы Мер сначала выслушала меня, а потом сказала ему! Почему это? - Потому что мы не кооты и не кошки, - ответил Джим. Он смотрел на большую машину. Ему было страшновато, но он не хотел, чтобы Элли знала об этом. Что будет, если они ...
|
|
 |
 |
|
... орвется, разнесет все здание? Но у Элли Мэй был упрямый вид; она не собирается его слушать. Для нее важно только одно: Мер в клетке, и ее надо оттуда выпустить. Прежде чем Джим успел перехватить ее руку, Элли размахнулась и швырнула один из рычагов в огненный пузырь, зажмурившись при этом. Джим услышал звон удара металла о купол. Второй рычаг последовал за первым. - Бросай это... - Элли Мэй обогнула часть стены. Прежде чем Джим успел увернуться, она выхватила локатор у него из руки и тоже бросила. Последовал ужасно громкий звук. Джим закрыл уши. Он видел, как присевшая на корточки Элли сделала то же самое. Мальчик ожидал, что через мгновение его охватит пламя, вырвавшееся из-под разбитого купола. Кожу закололо, волосы на голове Элли встали дыбом. Он впоследствии не был уверен, но ему показалось, что от ее волос посыпались искры. Но... Они оказались во тьме. Свет погас. На одну-две ужасные минуты Джим даже подумал, что ослеп. Потом понял, что все-таки еле-еле что-то видит. Протянув руку, он нащупал Элли Мэй. - Пошли отсюда! - По крайней мере он хотел это сказать но даже сам себя не услышал. И это тоже испугало его. Нащупывая на стенах полоски сыра, оставленные Элли Мэй, они каким-то образом умудрились добраться назад, к основанию лестницы, держась друг за друга. Дрожь и гул исчезли. Джим вздрогнул. Как будто находишься рядом с огромным мертвым существом... У ос...
|
|
 |
|
|
|