| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
ВЭНС Джек
"Рассказы"
(фэнтэзи)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... ь, трепеща в порывах ветра. Катрин взглянула вверх. Бернисти увидел, что она съежилась. Моль подлетела ближе, стараясь схватить ее. Она уклонилась; ветер схватил тщедушные крылья, и моль унесло. Бернисти закусил губу, затем рассмеялся: - Дьявол берет все, дьявол берет Катрин, дьявол берет свое... - он рывком нахлобучил шлем. Буфко поймал его за руку: - Бернисти, куда вы собираетесь? - Она храбрая женщина, она непоколебима. Почему надо позволить ей умереть? - Она наш враг. - Лучше храбрый враг, чем трусливые друзья, - он побежал по податливому лессу, хрустящему коркой высохшей грязи, прочь от корабля. Моль трепетала в небе и бросалась вниз. Она вцепилась в плечи Катрин колючими лапами; женщина сопротивлялась, колотя слабыми руками по огромной мягкой туше. Тени нависли над Бернисти; он увидел пурпурно-красное сияние громадных глаз, тупой взгляд. Он взмахнул кулаком и почувствовал, как хрустит хитин. Острая боль в пальцах напомнила ему, что он уже повредил руку о челюсть Банты. Моль колотилась на земле, а он помчался, чувствуя, как в спину ему бьет ветер. Катрин лежала ничком, а очередная моль тыкала ее жалом, хорошо приспособленным пронзать пластик и ткань. Бернисти призвал все свое мужество; крылатая тварь навалилась ему на спину и повалила его на землю. Он перекатился и пнул ее, поднялся, подскочил к Катрин и схватил моль, которая напала на женщину. ...
|
|
 |
 |
|
... рожках был далеко не так чист, как должен был бы быть. Стоящая у бокового крыльца машина скорой помощи была прикрыта пылью. Место казалось в явном запустении. И тут инспектор во второй раз остановился как вкопанный. Музыка? В Доме Успокоения? Он свернул на дорожку и пошел к дому. Музыка зазвучала громче. Инспектор Кобл нерешительно толкнул входную дверь. В приемном зале находилось с десяток человек - в причудливых костюмах с перьями и пучками сухой травы, с фантастическими ожерельями из стекла и металла. В помещении громко звучало что-то вроде дикой джиги. - Инспектор! - крикнула хорошенькая женщина с прелестными волосами. - Инспектор Кобл! Вы приехали! Инспектор вгляделся в ее лицо. На женщине было надето что-то вроде лоскутного жакета, увешанного маленькими железными колокольчиками. - Вы... вы Сестра Мария Дантон, не так ли? - Конечно! Вы прилетели к нам в удивительное время! У нас карнавал - костюмы и все прочее! Брат Раймонд сердечно похлопал инспектора по спине: - Рад вас видеть, старина! Не хотите ли сидра - первая выжимка. Инспектор Кобл попятился. - Нет, нет, благодарю, - он прочистил горло, - я займусь своими делами... и, возможно, нагряну к вам позднее. Инспектор Кобл направился к Гран Монтану. Он заметил, что большинство бунгало было выкрашено в яркие цвета - зеленый, синий, желтый; что изгороди во многих местах были повалены, что в палисадниках р...
|
|
 |
 |
|
... - 13 - - Принеси наши самые древние вина. Мы выпьем за здоровье нового Повелителя Силя! Йодо поклонился и вскоре принес тусклую бутыль, покрытую пылью и паутиной. Открыв ее с величайшей торжественностью, он разлил вино в хрустальные кубки. Кугель поднял кубок, и в то же мгновение раздался предостерегающий тихий звон. Кугель резко поставил кубок на стол и увидел, что Дерве Кориме совершенно спокойно подносит свой к губам, намереваясь отпить глоток. Он протянул руку и взял у нее кубок - брелок снова зазвенел. Яд в обоих кубках? Странно. Может, она и не собиралась пить? А может, успела принять противоядие? Кугель сделал знак Йодо. - Еще один кубок, пожалуйста. Он доверху налил третий кубок и вновь брелок зазвенел, давая понять, что вино отравлено. - Хотя мое знакомство с достойнейшим Йодо было очень недолгим, - сказал Кугель, - Я назначаю его мажордомом дворца! - Возвышенный! - пробормотал Йодо, - это великая честь для меня. - Тогда выпей этого старинного вина в честь своего нового назначения! Йодо низко поклонился. - Сердечно признателен, Возвышенный. Он поднял кубок и выпил до дна. Дерве Кориме безучастно смотрела на него. Йодо поставил кубок на стол и вдруг нахмурился, тело его конвульсивно задергалось, он изумленно и одновременно испуганно посмотрел на Кугеля, упал на ковер, закричал, дернулся еще нескольк...
|
|
 |
|
|
|