| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
БЕРД Генри
"Холестерин колец"
(юмор)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
...
Впрочем, кое-какие иные существа путникам попадались. Однажды дорогу им перебежал кролик с дешевенькими карманными часами в передних лапах, удирающий от какой-то полоумной девчонки, потом повстречалась девчонка помельше, которую лупили по мордасам три разъяренных медведя (`Лучше не встревать`, -- мудро решил Фрито), видели они также засиженное мухами, брошенное пряничное бунгало с табличкой `Сдается` на марципановой двери. В конце концов, еле ползущая от усталости четверка махнула рукой на следы. Вечерний сумрак уже сгущался в угрюмом лесу, и брести дальше, не отоспавшись, у них больше не было сил. Словно одурманенные неведомым зельем, маленькие мохнатые бедолаги один за другим свернулись в ворсистые комочки и забылись сном под хранительной сенью огромного, трепещущего дерева. Срам поначалу и не понял, что уже проснулся. Он почувствовал, как что-то мягкое и упругое стягивает с него одежду, но решил, будто ему все еще снятся низменные наслаждения, которым он совсем недавно предавался в Шныре. В конце концов, явственно различив некие чмокающие звуки и треск раздираемых одежд, Срам открыл глаза и обнаружил, что лежит совершенно голый, а конечности его и голову обвивают мясистые корни дерева. Взвыв так, что у него самого уши чуть не полопались, Срам разбудил товарищей, как и он, связанных по рукам и ногам и догола раздетых содрогающимся в корчах деревом, испускавшим к тому же отч...
|
|
 |
 |
|
... овую шашку. -- Фокус-покус -- так Кольца лучше смотрятся, -величественно ответил Гельфанд. -- Но что же все это значит? -- спросил Бромофил, несколько раздраженный тем, что его при описании диалога обозвали `мужчиной в остроносых полуботинках`. -- Существует множество переводов, -- принялся объяснять Гельфанд. -- Я полагаю, что это должно означать либо `Через ленивого пса перепрыгнет лиса`, либо `Хватит за мной таскаться`. Никто не произнес ни слова и в комнате повисло странное молчание. Наконец, Бромофил встал и обратился к присутствующим со следующей речью. -- Я теперь многое понял, -- сказал он. -- Однажды в Минас Термите в полуночной грезе предстали передо мною семь коров и съели семь бушелей пшеницы, покончив же с нею, они взобрались на красную башню, трижды стравили и спели: `Скажи им прямо, без булды: коровы мы и тем горды`. А после некто в белой хламиде и с весами в руках выступил вперед и зачитал, глядя в клочок бумаги, следующий текст: Рост -- пять одиннадцатых твоего, вес порядка одной седьмой, а платить по счетам тебе предстоит на странице, так, шестьдесят восьмой. -- Да, это серьезно, -- произнес Орлон. -- Ну ладно, -- сказал Топтун, -- насколько я понимаю, пора нам выложить карты на стол. И сказав так, он принялся с шумом выкладывать на стол все, что заполняло карманы его выцветшего туристского трико. ...
|
|
 |
 |
|
... ороге из Кирзаграда на зеленого великана и его верных Ди-Этов коварно напали черные орды Потусторонних Кроликов Сыроеда. От могучей некогда армии не осталось ни единого стебелька. Мопси и Пепси, услышав о гибели своих плодовитых морковок, пролили обильные слезы и даже пустились с горя вприсядку. -- А теперь, -- произнес Артопед, указывая израненным воинам на бетонный бункер, -- удалимся вон в тот застенок... э-э-э... в Дом Целения, где мы сможем избыть все, что нам досаждает. И он со значением уставился на Фарашута. -- Лекарь-шмекарь, ми ист в полный порядок, -- возразила ему Йорака, глядя на Фарашута, словно собака на свежеподжаренный бифштекс. -- Делать что я говорю! -- приказал Артопед и топнул ногой. После недолгих слабых протестов все подчинились Артопеду, не желая его обидеть. Оказавшись внутри, Артопед напялил белый халат, подцепил пластмассовый стетоскоп и заметался туда-сюда, осматривая пациентов. Фарашута он отправил в уединенную палату, подальше от прочих. -- Для Заместителя Роздора -- обслуживание по высшему классу, -- пояснил он. Вскоре все уже выздоровели, не считая нового Заместителя. Артопед заявил, что состояние Фарашута того и гляди резко ухудшится, а потому необходима немедленная операция. Он сказал, что присоединится ко всем остальным попозже, на пиршестве в честь победы. Пиршество, происходившее в главном ...
|
|
 |
|
|
|