| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
ДЕЙЛ Рут ДЖИН
"Фейерверк"
(женский роман)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... Мэг вылила сладкий чай из своего стакана в раковину и налила воды. - По крайней мере теперь я спокойнее переношу твои странности - в еде, - заметила она, снова садясь к столу. - И в доказательство своих честных намерений утром приготовлю завтрак. Джесси откинулся на спинку стула с удивлением, показавшимся ей притворным лишь отчасти. - Не могу дождаться. Том Ти завез сюда целых три сорта консервированных каш, так что с голоду мы не умрем. Мэг могла бы рассердиться на эту насмешку, но почему-то не рассердилась. Она лишь презрительно наморщила нос и снова взялась за вилку, почувствовав вдруг волчий аппетит. - Ну, и чем же мы будем здесь заниматься, чтобы не сойти с ума от скуки? - поинтересовалась она между двумя кусками сосиски. - Уж наверняка не тем, чем в прошлый раз, - бросил в ответ Джесси. У Мэг тотчас вспыхнули щеки. Он во всем ищет двойной смысл... Черт бы побрал двух старых заговорщиков! Аппетит снова пропал, и она отодвинула тарелку. - Мне что, нужно контролировать каждое свое слово? - сердито спросила она. - Думаешь, получится? - Джесси потянулся за ее тарелкой. - Я и стараться не хочу, - ответила она, наблюдая, как он ест ее вилкой из ее же тарелки. - Со стороны моего деда и Тома Ти это было просто свинство. - А с их точки зрения, они поступили правильно. - Ты их защищаешь? - Вот уж нет! Но я понимаю, почему они так сделали. Они беспокоятся за Рэнди. Не меньше, че...
|
|
 |
 |
|
... ваний, и они оказались внутри. Все закончилось благополучно. Когда Джесси остановился, толпа приветствовала его радостными криками. Юношеский голос запел: - Вперед, ковбой! И остальные дружно подхватили песню. Джесси вскинул голову и сверкнул белозубой улыбкой. Сдернув с головы шляпу, он замахал ею. Толпа ответила ревом. У Мэг так стучало сердце, что трудно было дышать. Она никогда не ощущала такого волнения толпы, даже во время родео. Впервые она поняла, почему многих женщин так притягивают ковбои, и поспешила на трибуну. Джесси был неотразим. Мэг поняла, что ему было совсем не трудно справиться с этим жеребцом и теперь он решил дать людям то, чего им так хотелось, - зрелище. Когда гнедой перестал взбрыкивать, Джесси послал его в галоп. Проскакав От одного конца арены до другого, он остановил коня, заставив его буквально замереть на месте. И вскоре животное стало послушно выполнять прыжки вправо, влево, чуть ли не назад - словом, все, что вздумается всаднику. Еще раз взмахнув на прощание шляпой, Джесси удалился под гром аплодисментов. Он остановил гнедого прямо перед Мэг, его серые глаза сияли. От тела исходили возбуждение и сила. Казалось, он, словно средневековый рыцарь, ожидает знака ее благоволения. Повинуясь внезапно проснувшемуся инстинкту, она развязала ярко-голубую ленту, служившую поясом ее сарафану, и взмахнула ею. - Ты был великолеп
...
|
|
 |
 |
|
... Она кивнула, не в силах вымолвить ни слова из-за переполнявших ее чувств. - Я ошибался. - Он резко вскинул голову, и в его глазах она смогла прочитать всю глубину его чувства. - Я хочу, чтобы ты вернулась при любых обстоятельствах. И наконец он сказал те слова, которые она хотела услышать больше всего: - Ты нужна мне, Мэгги. Я больше не хочу без тебя жить. Он обнял ее, прижал к себе и поцеловал. Мэг обхватила его руками и снова отдалась во власть наслаждения. Именно здесь ее место сто - в объятиях единственного человека в мире, чья любовь для нее как праздничный фейерверк. Джесси поднял голову, и она смутно почувствовала, что на них с явным одобрением смотрят все вокруг: от сияющих кассиров до спешащих мимо улыбающихся пассажиров. Мэг почувствовала, что краснеет, но на этот раз скорее от гордости, чем от стыда. Она заглянула ему в лицо. - Я люблю тебя. И теперь наконец уверена, что ты меня тоже любишь. Он улыбнулся: - Вот это точно! - и схватил ее за руку. - Пойдем отсюда, дорогая. - Следующий! - громко выкрикнул кассир. - Подожди минутку. - Она беспокойно взглянула на очередь, не давая себя увести. - Мне нужно... Джесси опустил руки и отступил назад. Он был совершенно ошеломлен. Однажды она видела у него такое же выражение лица, когда лошадь ударила его в солнечное сплетение. - Если ты меня любишь, то почему все еще стоишь в этой очереди? - взревел он. Те из пассаж
...
|
|
 |
|
|
|