| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
ГРЕХЕМ Линн
"Крещение огнем"
(женский роман)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... отом дела. - Что ты хочешь этим сказать? - Ничего особенного, - заметил он. - Весь этот разговор... он доставляет мне массу удовольствия. - Не понимаю, о чем ты! - резко заявила Сара. - Я просто говорю то, что думаю. - То, что ты думаешь, совершенно неестественно для женщины, прожившей по собственному желанию целых пять лет отдельно от мужа. Несколько секунд Сара напряженно раздумывала над этим неожиданным для нее утверждением. - Неестественно? - высоким голосом переспросила она. - Я намерена уберечь детей от твоего влияния. - А кто убережет их от твоего? И твоих родителей? - насмешливо спросил Рафаэль. - Я бы не доверил вам воспитание даже хомяка. - Как ты смеешь так со мной разговаривал`?! Сара, возмущенная до глубины души, попыталась пройти мимо Рафаэля прямо к двери, но он железной хваткой схватил ее за тонкое предплечье. - Как... я... смею? - с болью и возмущением, кипевшими в темных глубинах его тигриных глаз, переспросил он. - Будь у меня хоть чуточку меньше самообладания, я бы показал тебе, что я чувствую. Ты лишила меня детей. Я потерял четыре невосполнимых года из их жизни. Я, их отец, для них совершеннейший незнакомец. Если бы я встретил их на улице, то прошел бы мимо. Я даже не знаю, как их зовут! Я бы с радостью тебя убил за то, что ты с таким самомнением украла у меня и у них! Он отпустил ее онемевшую руку с выражением, будто отталкивал ее or себя, и Сара отшатнулась, бледная ...
|
|
 |
 |
|
... Не теряя ни минуты, он развернул багажную тележку и решительно повел их через толпу. Джилли и Бен бежали впереди, и Саре тоже пришлось ускорить шаг, чтобы не отстать. На улице было чуть прохладнее, но она не почувствовала никакого облегчения. Когда они добрались до стоянки, Тимотео погрузил их чемоданы в шикарный `роллс-ройс`. Сара подняла бровь. Видимо, он специально нанял эту машину, решила она, чтобы начать новое наступление. Но личное присутствие Рафаэля произвело бы на нее большее впечатление. - Нам далеко ехать? - (Тимотео посмотрел на нее, как глухой.) - Как далеко нам ехать? - переспросила она. - Lo aento mucho, sefiora. No habto ingles - (Извините, сеньора. Я не говорю по-английски (исп.) - сокрушенно произнес он. Тимотео закрыл за ними дверцу. Оказавшись в шикарном салоне, Сара из духа противоречия скинула туфли и пошевелила пальцами ног, в то время как ее крайне впечатлительные дети шумно радовались такому автомобилю. Узкие извилистые улочки города и белые домики с плоскими крышами, готическое великолепие собора XV века, вырисовывавшегося на фоне ярко-голубого неба, произвели на нее сильное впечатление. Скоро они выехали на шоссе с необыкновенно красивым пейзажем по сторонам. Где-то через час они съехали на извилистую проселочную дорогу. Серебристо-зеленые плантации оливковых, апельсиновых и лимонных деревьев перемежались огромными пастбищами. Запах цитрусовых, проникавший в машину, приятн...
|
|
 |
 |
|
... на каблуках, просто взял и ушел, бросив на нее довольный от вновь обретенной свободы взгляд, так долго не давали ей покоя! И вдруг выясняется, что это представление не имеет ничего общего с действительностью. Такой человек, как Рафаэль, просто не может быть мелким. - Я ухожу. - Прежде чем она успела ответить, он вышел в комнату для одевания и стал с шумом открывать и закрывать дверцы шкафа и двигать ящики. Сквозь приоткрытую дверь она видела, как он натягивает запачканные краской джинсы, которые кто-то постарался упрятать на самое дно шкафа. В его смуглой мускулистой спине было что-то настолько беззащитное, что в ней шевельнулась странная боль. Она со вздохом села на кровати. - Других мужчин не было. Широкое плечо едва заметно приподнялось и опустилось, показывая, что ему все безразлично. Он натянул рубашку. - No importa. - И я никогда тебе не говорила, что у меня кто-то есть. - Сара с трудом сдерживала желание запустить в него что-нибудь большое и тяжелое. - Ты сам все это придумал. - Так ведь ты сама этого хотела. - Может быть, но лишь подспудно, - неуклюже согласилась Сара. - А сейчас я не хочу, чтобы ты так думал. - А я не хочу больше твоей лжи! - заявил он с презрением, завершая разговор. - В последний раз говорю тебе правду, - резко заявила она. Он рассмеялся. - Ты меня за дурака, что ли, держишь? Сара яростно закивала головой. - А другого ты и не заслуживаешь! Толь...
|
|
 |
|
|
|