| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
ХЭСЛИ Одри
"Платить за все"
(женский роман)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... учше. - Если вы изложите свой замысел, я, возможно, смогу оценить, насколько дело будет выгодно для нас обоих. Бриджит уловила саркастическую нотку в его голосе и замялась. Он знает - знает! - что я собираюсь флиртовать с ним, видит, как я готова тонко намекнуть, что предлагаю себя в благодарность за предоставление кредита. Сидит, как большой черный паук, и дожидается, когда я попаду в его сети! Гордость Бриджит настоятельно требовала немедленно подняться и покинуть это заведение. Но в обмен на гордость кредитов не получишь, урезонила себя девушка. И мне будет очень не по себе, когда по возвращении придется объяснять матери, что с домом придется расстаться. И гордость не станет подавать голос, когда я буду вынуждена перевозить мать с одной квартиры на другую, пока мы не окажемся в трущобах. Гордость должна уступить место практичности, как и полагается при прагматичном подходе. Стоит ли волноваться насчет того, что обо мне думает этот гнусный тип, пользующийся обстоятельствами и оскорбляющий женщин своим вниманием? Так вот, на этот раз используют тебя, ублюдок! - злорадно подумала Бриджит и, еще раз одаряв собеседника ослепительной улыбкой, пустилась в объяснения относительно своей нынешней финансовой ситуации. `Мистер Сейферс` нахмурился, когда она поведала о смерти отца и об оставленных им долгах, и стал мрачнее тучи, когда изложила намерения кредиторов продать...
|
|
 |
 |
|
... о, дорогой мой человек! - выпалила она и, одарив Джерома улыбкой, развернулась и вылетела из комнаты. На Джерома словно напал столбняк. Через какое-то время он опомнился и осторожно притронулся к тому месту, которого только что нежно коснулись губы Бриджит. Это была единственная ласка, которой она удостоила его. Он рассмеялся - хрипло, каркающе, - разозлившись и на себя, и на девушку. `Дорогой мой человек`! Ах, маленькая лицемерка! Джером доподлинно знал, что на самом деле Бриджит думала о нем. Он понял это по выражению ее глаз, в которых без труда читалось то же презрение, которое и он чувствовал к ней. Но для девушек ее замеса деньги - это фетиш. В понедельник утром Бриджит снова будет улыбаться ему, улыбаться и отчаянно заигрывать, как вчера в кабинете Сэйферса. И, вне всякого сомнения, теперь, когда ей предстоит получить то, чего она жаждет, Бриджит Холлис пустит в ход все свое ослепительное очарование. Ведь, как ни крути, игры, которые ведут подобные Бриджит женщины, имеют одну цель: получать что хочется. Однако на этот раз и Джером был полон решимости получить то, чего хотел. А именно: восхитительную и очаровательную леди Бриджит Холлис. Не могло быть и речи, чтобы купить ее или шантажом принудить к роману. Он просто спросит ее, как привык спрашивать каждую женщину, которая его привлекала, - и предоставит событиям течь своим чередом. Джером не сомневался, что Бриджит Холлис ответит согласием на пригла...
|
|
 |
 |
|
... о временем разберется. - Ты не злишься на меня? - успела она спросить между поцелуями. - Ни в малейшей степени, - последовал почти искренний ответ, ибо в данный момент злость отошла на второй план. Черт возьми, подумал Джером, нужно срочно что-то предпринять, иначе мне не совладать с собой! Однако первой проявила благоразумие Бриджит. С видимым сожалением отстранившись, она прошептала: - Я... я должна вернуться к работе. И, пожалуйста, не пытайся остановить меня. - А получится? - насмешливо протянул он. - Ты знаешь, что получится. Если ты хоть немножко любишь меня, Джером, пожалуйста, не делай этого. Не сейчас. Не сегодня вечером. Голос у Бриджит дрогнул, будто она была готова вот-вот разразиться слезами. И, посмотрев ей в глаза, Джером почувствовал, как у него сжалось сердце. Он торопливо отвел взгляд. Только не это! Ради Бога, только не это! Развернувшись, он вернулся за стол и бросил: - Очень хорошо. В любом случае, у меня еще есть кое-какая работа. Хотя, надеюсь, ты не против, чтобы я забрал ее домой? Дабы избавиться от греховного искушения. - Греховного искушения? - растерянно повторила она. - Чтобы быть от тебя на безопасном расстоянии, моя милая, - сухо уточнил Джером. - Между прочим, слова `греховное искушение` были написаны на тебе крупными буквами, когда я впервые увидел тебя. У меня до сих пор учащается пульс, стоит вспомнить то красное платье, в котором ты явилась прос...
|
|
 |
|
|
|