| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
ДИККЕНС Чарльз
"Очерки Боза. Наш приход."
(роман)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... На одно колено, и драться в этом положении. Встать, пошатываясь. И продолжать в таком духе, пока публике не надоест, минут десять, скажем, и в заключение - пасть (желательно навзничь) смертью храбрых. Это - вернейший способ произвести эффект. И в цирке Астли и в Сэдлерс-Уэллс* именно так и фехтуют, а уж там-то знают толк в таких делах. Слов нет, ребенок или женщина, вся в белом, придает еще большую остроту сцене поединка - по правде сказать, без этого мы даже и не представляем себе сколько-нибудь порядочной и эффектной битвы на палашах. Впрочем, ввести эти фигуры в заключительную сцену `Ричарда Третьего` было бы затруднительно и слишком, пожалуй, уж необычно, и поэтому тут нужно просто выжать из нее все, что можно, и драться подольше. Чумазые мальчишки, переписчики у стряпчих, большеголовые юнцы, подвизающиеся в конторах Сити, евреи старьевщики, дающие театральные костюмы напрокат и в силу этого всегда имеющие доступ в любительские театры, приказчики, подчас забывающие разницу между своим и хозяйским карманом, и отборнейшая городская шантрапа - вот завсегдатаи любительского театра. Во главе такого театра обычно стоит какой-нибудь бывший художник-декоратор, содержатель дешевой кофейни, восьмиразрядный актер-неудачник, ушедший на покой контрабандист или, наконец, несостоятельный должник. Самый театр может ютиться где угодно - и на Кэтрин-стрит, и на Стрэнде, и совсем близко к Сити, или по соседст...
|
|
 |
 |
|
... кушанья начали исчезать с ужасающей быстротой. - Не правда ли, мистер О`Блири, вам очень понравились позавчера дамы, которые ехали на прием во дворец? - спросила миссис Тибс, надеясь, что завяжется разговор. - Да, - ответил Орсон с набитым ртом. - Вам вряд ли приходилось видеть что-либо подобное прежде? - подсказал Уисботл. - Да, - кроме утренних приемов у вице-короля. - Неужели они могут сравниться с нашими приемами? - Они куда роскошнее. - Ах, не скажите, - заметил аристократ Уисботл, - вдовствующая маркиза Пабликкеш была одета просто великолепно, да и барон Шлаппенбахенхаузен тоже. - По какому поводу он представлялся ко двору? спросил Ивенсои. - По поводу своего прибытия в Англию. - Так я и думал, - проворчал радикал. - Что-то не слышно, чтобы эти господа представлялись по поводу своего отъезда. Они не так глупы. - Разве кто обяжет их синетурой, - слабым голосом сказала миссис Блосс, вступая в разговор. - Во всяком случае, - уклончиво заметил Уисботл, - это замечательное зрелище. - А вам не приходило в голову, - вопросил неугомонный радикал, - вам не приходило в голову, что эти бесценные украшения общества оплачиваете вы сами? - Мне это, конечно, приходило в голову, - сказал Уисботл, уверенный, что приводит неопровержимый довод, - мне это приходило в голову, и я согласен их оплачивать. - Ну, так мне это тоже приходило в голову, - возразил Дж...
|
|
 |
 |
|
... ными трубами, наслаждавшиеся видами окрестностей, и молодые джентльмены в отложных воротничках, наслаждавшиеся собственным видом; здоровые леди со складными переносными стульчиками и больные леди в нескладных передвижных креслах; шумные компании, которые толпились на молу, встречая другие шумные компании, которые прибыли с пароходом; всюду слышались разговоры, смех, приветствия и веселый гомон. - Экипаж, сэр? - закричали хором четырнадцать мужчин и шестеро подростков, как только мистер Джозеф Тагс, возглавлявший семейную процессию, ступил на плиты тротуара. - Наконец-то пожаловали, сэр! - воскликнул один из них, с притворной вежливостью дотрагиваясь до шляпы. - Милости просим - полтора месяца вас ожидаю, Садитесь, сэр, не стесняйтесь. - Отличный фаэтон, сэр, а лошадь - настоящий рысак, - зазывал другой. - Четырнадцать миль в час, небывалая скорость, не успеете разглядеть, что по сторонам! - А вот экипаж как раз по вашей клади, сэр! - кричал третий. - Целый Ноев ковчег, можете разместиться с удобствами. - Лучше моего не найдете, сэр! - надсаживался четвертый конкурент, забравшись на козлы и пытаясь пробудить в древней серой кобыле отдаленные воспоминания о галопе. - Посмотрите на эту лошадь, сэр, - нрав как у ягненка, а сила как у паровой машины. Но мистер Джозеф Тагс, устояв против искушения воспользоваться услугами этого четвероногого феномена, сделал знак о...
|
|
 |
|
|
|