| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
ГОЛСУОРИ Джон
"Сага о Форсайдах. Конец главы."
(роман)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... Он вышел из кабриолета на набережной и прошел до Олд-Чэрч, не зная точно, в каком именно доме находится квартира Ирэн. Он разыскал его позади другого, гораздо более внушительного дома и, прочитав внизу: `Миссис Ирэн Эрон` - Эрой! Ну, конечно, ее девичья фамилия! Значит, она снова ее носит? - сошел с тротуара, чтобы заглянуть в окна бельэтажа. В угловой квартире был свет, и оттуда доносились звуки рояля. Он никогда не любил музыки, он даже втайне ненавидел ее в те давние времена, когда Ирэн так часто садилась за рояль, словно ища в музыке убежище, в которое ему, она знала, не было доступа. Отстранялась от него! Постепенно отстранялась, сначала незаметно, сдержанно и, наконец, явно! Горькие воспоминания нахлынули на него от этих звуков. Конечно, это она играет; но теперь, когда он убедился в том, что увидит ее, его снова охватило чувство нерешительности. Предвкушение этой встречи пронизывало его дрожью; у него пересохло во рту, сердце неистово билось. `У меня нет никаких причин бояться`, - подумал он. Но тотчас же в нем заговорил юрист. Он поступает безрассудно! Не лучше ли было бы устроить официальное свидание в присутствии ее попечителя? Нет! Только не в присутствии этого Джолиона, который симпатизирует ей! Ни за что! Он снова подошел к подъезду и медленно, чтобы успокоить биение сердца, поднялся по лестнице и позвонил. Когда дверь отворили, все чувства его поглотил аромат, пахнувший на него, запа...
|
|
 |
 |
|
... - Шлем я купил, - ответил Сомс. - Тяжелая, громоздкая штука. Он посмотрел на Майкла и неожиданно добавил: - Я буду за ней следить, а вы, надеюсь, сами за собой последите. Майкл его понял. - Да, сэр. Я вам очень благодарен. Я думаю, для вас такое путешествие - подвиг. - Нужно надеяться, что ей оно пойдет на пользу, а малыш не будет по ней скучать. - Постараюсь, чтобы он не скучал. Сомс, сидевший перед `Белой обезьяной`, казалось, погрузился в транс; потом встрепенулся и сказал: - Война нарушила равновесие. Должно быть, люди и теперь во что-нибудь верят, но я не знаю, что это такое. Майкл заинтересовался. - А можно вас спросить, сэр, во что вы сами верите? - Верю в то, во что отцы наши верили. А теперь люди слишком многого ждут от жизни; им неинтересно просто жить. `Неинтересно просто жить!` Эти слова показались Майклу знаменательными. Не вскрывали ли они сущность всех современных исканий? Последняя ночь, последний поцелуй и тягостная поездка в автомобиле Сомса в порт. Майкл один их провожал. Хмурая пристань, серая река; возня с багажом, давка на катере. Мучительная процедура! Мучительная даже для Флер, как показалось Майклу. Последние бесконечные минуты на пароходе. Сомс, изучающий новую обстановку. Дурацкая улыбка, сводящая скулы; плоские шутки. И этот момент, когда Флер прижалась к нему и крепко его поцеловала. - Прощай, Майкл! Мы расстаемся ненадолго. - Прощай, дорогая! Береги себя. Я ...
|
|
 |
 |
|
... . Клер, ты плохо вы`лядишь. Ты тоже худеешь? - Нет. Я просто была в Шотландии, тетя Эм. - Значит, ходила на охоту и рыбную ловлю. Ну, ступайте, про`уляйтесь по дому. Я вас подожду. Прогуливаясь по дому. Клер спросила Динни: - Скажите на милость, где это тетя Эм приучилась глотать `г`? - Папа как-то рассказывал, что в ее школе непроглоченное `г` считалось худшим грехом, чем проглоченное `р`. Тогда ведь в моду входило все сельское - протяжный вы`овор, охотничьи ро`а и всякое дру`ое. Она чудная, правда? Клер, подкрашивая губы, кивнула. Возвращаясь в столовую, они услышали голос леди Монт: - Брюки Джеймса, Блор. - Да, миледи? - У них такой вид, словно они сваливаются. Займитесь ими. - Да, миледи. - А, вот и вы! Динни, твоя тетя Уилмет собирается погостить у Хен. Они будут расходиться во мнениях на каждом у`лу. Вы получите по холодной куропатке. Динни, что ты решила насчет Алена? Он такой интересный, а завтра у не`о кончается отпуск. - Ничего я не решила, тетя Эм. - Вот это и плохо. Нет, Блор, мне дайте морковь. Ты не намерена выйти за не`о замуж? Я слышала, у не`о есть перспективы. Какое-то наследство в Уилтшире. Дело в верховном суде. Он является сюда и не дает мне покоя раз`оворами о тебе. Под взглядом Клер Динни оцепенела. Вилка ее повисла в воздухе. - Если ты не примешь мер, он добьется перевода в Китай и женится на дочке судово`о казначея. Говорят, в Гонкон`е таких полно. Да,...
|
|
 |
|
|
|