| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
АНДЕРСОН Пол
"Интерпланетные исследования 1-5"
(научная фантастика)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... Анну больше, чем за что бы то ни было. Больше, чем за Соединенные Штаты, или свободу, или даже Еву. Не знаю. Эти лозунги кажутся мне такими далекими. Боже, как жаль, что нет таблетки! Стим, эйфориак, как и все другие напитки были в дефиците. По крайней мере, до тех пор, пока Аврора находилась в руках неприятеля. Их надо было экономить для раненых. Откуда-то донесся голос Тома. - Готовы? Отправляемся. Идем гуськом, светить фонариком под ноги впереди идущего. Он повернулся и стал подниматься вверх по склону. Фрезер двинулся вслед за ним. Под ступнями и коленями хрустела горная порода. Труднопреодолимый уступ имел несколько выступов, которые в сочетании со слабым притяжением облегчали подъем. Тем не менее, он суетился в потемках, с трудом переводя дыхание. Жар и пот превратили его костюм в паровую баню. То и дело по радио раздавались проклятия. Когда он достиг вершины, ноги его дрожали. Он сел, задыхаясь от напряжения. Один за другим около него появились темные громады фигур. Тонкие солнечные лучи осветили собравшихся. Их лица терялись за стеклами шлемов, делая их похожими на эскизы. Том вяло пересчитал собравшихся. - ...пятьдесят восемь, пятьдесят девять, шестьдесят, шестьдесят один. Все. Марш за мной. Он отправился через черно-голубую равнину, покрытую застывшей лавой. Ничего не нарушало ее пустоты, кроме зубчатых оспин кратеров, уступов кратера Дакоты - отдаленного зуба хребта Гле...
|
|
 |
 |
|
... ы окажемся в безопасности раньше, чем она догонит нас. - Где? Он указал на правую часть экрана. Там был Юпитер. 17 Как только они вышли из расщелины, прорезанной на северной стороне Дикой Стены, послышались первые удары барабана. Теор остановился. За ним медленно громыхала его армия. Подобно одинокому животному, он вытянулся и застыл, напряженно вслушиваясь, но звуки барабанов затихли. Теор стоял в тишине, прерываемой только завываниями ветра над утесами. Они высились с одной стороны, смутно вырисовываясь на фоне полосы неба, затемненного облаками. На вершине беспорядочными группами росли деревья. Их ветви извивались от холода, витающего в воздухе. А на дне пропасти тени были большими, там темнела неопределенная масса, слабо излучающая инфракрасные волны. Просматривались контуры замерзшего вооружения и брони. Детриты, устилавшие всю дорогу, были остры для их ног. - Ты слышал? - спросил Теор. - Да, - ответил Волфило, - это сигналы наблюдателей. Барабаны зазвучали снова где-то высоко слева. - Это плохое место, здесь легко угодить в ловушку, - сказал Волфило, - сверху удобно бросать на нас камни. Теор обдумывал дальнейший план действий - продвигаться вперед или все же отступить. Вход в расщелину был более скрытый, чем проход впереди. Возвращаясь назад, они могли бы скоро выйти на проходящий плацдарм, где можно развернуть ...
|
|
 |
 |
|
... трастное выражение. Полдюжины воинов заняли места в задней части флайера. Синби сел за пульт управления. - Посадите машину на площади, - предложил Хейм. - А оттуда мы прогуляемся пешком. - Странные у вас привычки, - высоким голосом пропер Синби. - Мы считали, что провели полное исследование и поняли вас, что вы с вашими слабостями и недальновидностью у нас в руках, но тут появился `Лис`. А теперь... - Ваша проблема, сэр, состоит в том, что алероны любого конкретного класса за исключением, разумеется, вашего, стереотипны, - сказал Вадаж. - А каждый человек - это сам себе закон. Синби ничего ему не ответил. Флайер взлетел. Несколькими минутами позже он приземлился. Пассажиры вышли из машины. Под огромным небом висела жуткая тишина. Опавшие листья покрывали тротуары, заполнили сухой фонтан, где по-прежнему стояла скульптура Ламонтэня. Потрепанные непогодой рыночные палатки, опрокинутые столы и стулья уличных кафе, порванные маленькие зонтики, некогда такие веселые. Только собор возвышался все так же твердо и непоколебимо. Синби двинулся к нему. - Нет, - сказал Хейм. - Давайте зайдем туда в последнюю очередь. Он пошел по направлению к реке. Под ногами шуршали листья и мусор, шаги эхом отзывались от стен пустых домов. - Разве вы не видите, что здесь не так? - спросил он. - Здесь жили люди. - Теперь они отсюда изгнаны, - ответил Синби. - Пустой город на...
|
|
 |
|
|
|