| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
БАЛАБУХА Андрей
"Нептунова арфа"
(научная фантастика)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... осто потому, что и лодки и разведчик оставляют за собой пузырьки. Лодки не военные, им демаскироваться не страшно. А `рыбке` и подавно. Время, время... Если через полчаса он ничего не придумает... Он придумает. Иначе быть не должно. И не будет. Он не может, не имеет права идти на авось. Боишься, Аракелов? Нет. Не имею права. Тебе скажут - трус. Или не скажут - подумают, но и этого довольно. И Марийка станет отводить глаза и уже не подсядет рядом... Не думай об этом. Думай о деле. И тут его осенило: он использовал `рыбку` просто как некий самодвижущийся предмет, ему важно было, взорвется она или нет. А всю аппаратуру, которой `рыбка` набита битком, он упустил из виду. Болван! Он затребовал телеметрию `рыбки`. Опять пустышка! Только этот дурацкий сероводород. Все остальное - в норме. Но этот сероводород... Что может сделать сероводород? В Черном море его до дуры, но ведь не взрывались же там подводные лодки? Стоп! Во-первых, концентрация газа там ниже. На несколько порядков ниже. Во-вторых, сероводород там лежит глубже. И в этом слое субмарины, пожалуй, и не ходили никогда. Но что же все-таки может дать сероводород? Причем такой концентрированный. Ничего. Если его не соединять с кислородом, конечно. Тогда пойдет реакция... Но кислорода в морской воде предостаточно, однако с ним сероводород не реагирует. Правда, это связанный кислород. Свободного же...
|
|
 |
 |
|
... ал умел быть оперативным. Первым делом Янг связался с брисбенским филиалом своей фирмы. Это заняло восемь минут. Потом - с главной редакцией в Монако. Еще девять. Наконец, с `Линдстрем Марин Сервис Компани`. Здесь разговор был короче - хватило трех с половиной. Всего он уложился в двадцать минут тридцать секунд - знай наших, журналисты морякам в оперативности не уступят. Когда Янг вернулся в гостиную, Захаров сидел в кресле, откинувшись на спинку и прикрыв глаза. В девственно-чистой хрустальной пепельнице на столике лежали две порожних ампулы для безукольных инъекций. - Ну вот, - сказал Янг, - разве ж это невезение? Это так, недоразумение. Захаров вскинул глаза: - То есть? - Через шесть часов в точке рандеву будет гидроплан. Знаете, из этих ныряющих монстров... - Знаю, - улыбнулся Захаров. - Приняты на вооружение в одиннадцатом году. `Ллир`, `Си дэймон`... - Вот-вот. Он доставит бароскаф. И примет вашего батиандра. Нужно только сообщить в `Линдстрем Марин Сервис` координаты точки рандеву. И куда батиандра доставить. Они ждут. Как видите, и пресса кое-что может. Вечная история Ливингстона и Стенли... Захаров встал и направился в кабинет. Но, сделав два шага, остановилс и подошел к Янгу, положил ему руку на плечо: - А знаешь, сынок, из тебя все-таки получился бы отличный моряк. Эх ты, Стенли... - Не знаю, - пожал плечами Янг. - Зато уверен, что счет `Линдстрем Марин С
...
|
|
 |
 |
|
... Ганшин. - И вообще, откуда вы тут взялись? - С этого вопроса следовало бы, конечно, начать, однако лучше поздно, чем никогда. - На катере. А катер - на якоре. Неподалеку отсюда, в маленькой такой бухточке. Как она называется, Аина? `Ого, - подумал Ганшин, - как он с ней запросто, вот это я понимаю - сразу же на короткой ноге...` - Он закурил. - Ко-те-Томонга-о-Рано-Матуа, - отозвалась Папалеаиаина. - Если буквально - `место, где высадился Рано-прародитель`. - Вот-вот. И мы тоже там высадились. Место удобное. Умели предки выбирать, ничего не скажешь... Жюстин предложила гостям поужинать, но они дружно отказались. Отказались они и от предложенного Ганшиным ночлега в одном из свободных надувных домиков. - И вам хлопоты, - сказал Аракелов, - и нам на катере спокойнее. Место незнакомое, дно неизвестное, как якорь держать будет - одному Нептуну ведомо... Так что, поболтав о том о сем еще с полчаса, гости покинули лагерь. Остался только всерьез разоспавшийся Амбал. Венька хотел было забрать его, но воспротивилась Папалеаиаина, взявшая кота под свое покровительство. Заменить его на катере вызвался Янг, которому явно не терпелось выудить что-то у Аракелова... `Нет, что ни говори, а это настоящая жизнь... Двенадцать лет вкалывал в этой дурацкой конторе в Аделаиде (`Будьте любезны, мистер Блеквуд, рассчитайте, пожалуйста...` - `К утру будет готово, сэр...`). Зато теперь
...
|
|
 |
|
|
|