| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
БЛИШ Джеймс
"Цикл -Звездный путь-"
(научная фантастика)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
...
трогательной, несмотря на то, как неуклюже он пытался объяснить, что ему теперь необходимо восполнить годы, проведенные в одиночестве. - Ну ладно, хорошо, - согласился Кирк. Но только по моему разрешению. Согласен? - Согласен, - радостно воскликнул Чарли. И последовал за Кирком, словно щенок. На командном мостике лейтенант Ухура с лицом, неподвижным, как у ее племенных статуй, спрашивала в микрофон: - Бы не можете усилить уровень передачи, `Антарес`? Мы едва-едва слышим вас. - Мы - на полной мощности, `Энтерпрайз`, - произнес голос Рамарта, очень далекий и еле различимый. - Я должен немедленно поговорить с капитаном Кирком. Кирк подошел к пульту и взял микрофон. - Здесь Кирк, капитан Рамарт. - Ну, слава Богу, капитан. Мы слышим вас едва-едва. Я должен предупредить... Его голос смолк. Теперь из динамика не доносилось никаких звуков, кроме `белого шума` звездного пространства, не было слышно даже несущей волны. - Посмотрите, можно ли их снова поймать, - приказал Кирк. - Нечего ловить, капитан, - с досадой произнесла лейтенант Ухура. - Они больше ничего не передают. - Держите канал открытым. Позади Кирка Чарли произнес тихим голосом: - Это был старый корабль. Не очень хорошо сконструированный. Кирк уставился на него, затем резко обернулся к пульту Спока. - Мистер Спок, проверьте место, откуда велась передача, сканирующими сенсор...
|
|
 |
 |
|
... Хедфорд. - Доктор! Мак-Кой поспешил к ней, за ним последовал Кирк. - Я здесь, мисс Хедфорд. Она выдавила слабую горькую улыбку. - Я слышала все. Его любят, но он отвергает это. - Отдыхайте, - сказал Мак-Кой. - Нет. Я не хочу умирать. Я хорошо выполняла свою работу, доктор. Но меня никогда не любили. Что это за жизнь? Когда тебя никто не любил, никогда... а вот теперь я умираю. А он бежит от любви. Она замолчала, судорожно хватая воздух. Глаза Мак-Коя помрачнели. - Капитан, - позвал Спок от дверей, - посмотрите сюда. Снаружи снова был Компаньон, который выглядел так же, как и раньше, но Кохрейн не подпускал от к себе, открыто контролируя себя, соблюдая ледяной холод отношений. - Ты понимаешь, - говорил он. - Я не хочу иметь с тобой ничего общего. Компаньон приблизился, позванивая вопросительно, настойчиво. Кохрейн попятился. - Я сказал - убирайся. Ты никогда не подойдешь ко мне, чтобы снова не провести меня! Убирайся! Оставь меня в покое, отныне и навсегда! Трясущийся, потный, с бледным лицом, Кохрейн вернулся в дом. Кирк повернулся к Мак-Кою. Нэнси лежала неподвижно. - Боунс! Она умерла? - Нет. Но она... она умирает. Дыхание очень нерегулярное. Давление падает. Она умрет минут через десять. И я... - Вы сделали все, что могли, Боунс? - Вам жаль ее, Кирк? - спросил Кохрейн, все еще не остывший от своей ледяной ярости. - Вы что-нибудь чувс
...
|
|
 |
 |
|
... `Вэлиент` встретился с магнитным штормом, который увлек их в этом направлении. Кирк кивнул. - Старые импульсные двигатели не имели достаточной мощности, чтобы сопротивляться таким вещам. Спок наклонился ближе к динамику. - Этот шторм вынес их за границу... почти на половину светового года за пределы Галактики... их выбросило из шторма... потом, кажется, они направились обратно в Галактику, - он подстроил прибор. - Я ничего не понимаю. Звучит так, будто корабль боролся с какой-то непонятной силой. Сигналы стали громче. Спок переводил: - Неразбериха... Приказы и контрприказы... неприкосновенный запас энергии истощен... повторяющиеся экстренные запросы из памяти бортового компьютера, - он остановился, чтобы снова взглянуть на Кирка. - Они хотят знать все, что известно об ЭСВ у людей! - Он покачал головой. - Это странно. Действительно, очень странно. - Экстрасенсорное восприятие! - Кирк был весьма удивлен. Однако он обернулся к Элизабет Денер. - Доктор Денер, что вы знаете об ЭСВ? Она подошла к компьютерному посту. По тестам, которые я проходила, у меня довольно высокий уровень ЭСВ. - Я спросил, что вы _з_н_а_е_т_е_ об ЭСВ. Она заговорила с обстоятельностью педанта. - Является фактом, что некоторые люди могут почувствовать события в будущем, видеть сквозь поверхность предметов и так далее. Но парапсихические способности всегда довольно ограничены.
...
|
|
 |
|
|
|