| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
БОЛДУИН Билл
"Рулевой"
(научная фантастика)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... строк Аластора такого не было. - А кого еще вы знаете? - `О властелин Вселенной безграничной! Прими в подарок песнь мою, Ведь я навеки пленник звезд твоих...` - Это.., это же `Одиночество` Нондум Ламии, - сказала она с восторгом в глазах. - Угадали, - сказал Брим. - Песнь вторая. - А это: `Ни сотне космолетов, ни даже всем эскадрам разом. И малой доли не занять Твоих пространств, что помрачают разум...`? - Ага! - произнес Брим, снова сосредоточенно нахмурясь. Он поднял вверх палец. - Ну как же, Лацерта, `Древний Рим`, кажется. - `След человека на планете - разрушенье. Так стоит ль космос бороздить, Коль так губительно твое движенье?..` Словно не находя слов, она только покачала головой. - Это прекрасно, - прошептала она наконец и, неожиданно посерьезнев, подняла глаза. - Так приятно знать иногда, что ты не совсем одна... - Ее голос оборвался. Брим удивленно поднял брови. - Но я не понимаю... - начал было он, однако его перебил незнакомый коммандер в безупречно сидящем мундире. - Прошу прощения, лейтенант, - заявил он, не потрудившись представиться. - Мне пора проводить это юное создание в штаб. - Все верно, у меня назначена встреча, - сказала Марго, снова сделавшаяся отстраненно-дружелюбной. - Я очень рада, что познакомилась с вами, Вилф. - Их глаза встретились еще, в последний раз, и какое-то мгновение оба не могли отвести взгляд. - До встречи, - прошептала она...
|
|
 |
 |
|
... шарами прицельных станций и трубы торпедного аппарата между полусферами башен `W` и `Z`. Все в порядке - как, собственно, и полагалось. Брим задрал голову, чтобы проверить показания датчиков энергосистем корабля, когда на пульт упала чья-то тень. Он повернулся и обнаружил, что рядом стоит, прислонившись к креслу Теады, Голсуорси. - Отдохни-ка, сынок, - буркнул старший рулевой, небрежно махнув тому в сторону выхода. - Я прослежу за тем, чтобы твое место никто не занял. - Но, лейтенант, - не понял Теада, - до конца вах... - У вас усталый вид, Теада, - вздохнул Голсуорси. - Ну очень усталый. - О.., я.., я понял, лейтенант, - согласился Теада, поспешно выбираясь из кресла. - Дай нам десять циклов, - добавил Голсуорси. - Есть, сэр, - сказал Теада и устремился с мостика. Голсуорси тяжело опустился в кресло и хмуро забарабанил пальцами по краю пульта. - Я пришел, так сказать, в качестве посыльного. - Он мрачно покосился на Брима. - Коллингсвуд просила меня передать тебе кое-что, не предназначенное для посторонних ушей. Брим кивнул, стараясь хранить безразличный вид, хотя на деле его так и распирало от любопытства. Обычно Коллингсвуд обходилась без посредников. Она говорила то, что хотела и когда хотела. - Да, сэр? - Адмиралтейство пристало к ней с очередным, так сказать, особым, дьявол его побери, поручением, - пояснил Голсуорси. - От нее требуют группу, э-э.., добровольцев. Вот только,.. -
...
|
|
 |
 |
|
... ловой, окинул взглядом окружавшую его роскошь: Да, это вам не нищая Карескрия! Он подошел к окну - за ним виднелся парк из аккуратно подстриженных цветущих деревьев пантон, яркие плоды которых казались звездами незнакомой Галактики. Сходство усиливалось темными камнями, которыми были вымощены дорожки. В центре парка вздымался к небу высокий фонтан. На мгновение Брим зажмурился: такая роскошь полностью превосходила его понимание. Он пожал плечами - какое дело ему до этого? Единственное, что важно, - это Марго. Как только она появится, все остальное перестанет для него существовать. *** Брим нетерпеливо крутился перед зеркалом, примеряя новую, с иголочки, парадную форму: белый мундир с жестким стоячим воротником, расшитым золотом, эполетами и аксельбантом, темно-синие бриджи с золотым галуном, парадные ботинки со шнуровкой до колена (полировкой не уступающие броне новенького крейсера), белые перчатки и остроконечную шапку. Комплект завершался лежавшей на кровати накидкой. В общем, ничего похожего на те недорогие мундиры, что выдавались им на праздники в академий. По мере того как проходили циклы, отделявшие его от встречи с Марго, возбуждение все сильнее охватывало Брима. Ему не сиделось на месте. Он расхаживал взад-вперед по мягким коврам, глушившим звук шагов. Каждый следующим цикл казался ему длиннее предыдущего - даже теперь, когда со времени их единственного веч
...
|
|
 |
|
|
|