| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
КАТТНЕР Генри
"Сборник рассказов"
(научная фантастика)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... Гитлер! Фицджеральд не засмеялся. - Может, переночуешь у меня! - предложил он. - Нет, - упрямо ответил Керри. - Никакая идиотская радиола не выгонит меня из собственного дома. Скорее, я тресну ее топором. - Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Если случится что-то еще, сразу звони мне. - Хорошо. - Керри положил трубку, перешел в гостиную и смерил радиолу ледяным взглядом. Черт возьми, что это за создание? И какие у него намерения? Наверняка, это не просто робот и уж, конечно, не живое существо. Стиснув зубы, Керри подошел к аппарату и принялся крутить рукоятки. Из радиолы донесся пульсирующий ритм свинга. Керри переключился на короткие волны - тоже ничего необычного. И какой вывод из этого? Никакого. Ответа как не было, так и нет. Подумав, Керри отправился в постель. Назавтра он принес на ленч `Общественную литературу` Кассена, чтобы показать ее Фицджеральду. - В чем дело? - Взгляни. - Керри перевернул несколько страниц и указал один абзац. - Ты что-нибудь понимаешь? Фицджеральд прочел абзац. - Да. Речь идет о том, что условием возникновения литературы является индивидуализм. Верно? Керри посмотрел на него. - Не знаю. - То есть? - С моей головой происходит что-то странное. Фицджеральд взъерошил седеющие волосы и, щурясь, уставился на коллегу. - Начни еще раз. Я не совсем... - Сегодня утром, - начал Керри, - я...
|
|
 |
 |
|
... аправляемся. - Тогда можно не опасаться за сохранность этой тайны среди телепатов... а кочевники? Что, если они заговорят? - Они этого не сделают. По многим причинам. Во-первых, они не имеют связи с внешним миром. Во-вторых, у них царит автократия. Коуди знают, как укреплять власть. А потом... ты не задумывался, как города отнесутся к тому, что кочевники уничтожили целое поселение? Кочевники будут помалкивать, просто опасаясь за свои шкуры. Да, это может просочиться. Никогда нельзя быть уверенным, если вовлечено столько народу. Я сейчас работаю над импровизированным планом: он достаточно хорошо сработает. - Хобсон сделал паузу и его мысль стремительно пробежала по сознанию Беркхальтера. - Что случилось, Берк? Тебя по-прежнему что-то тревожит? - Наверное, все дело в людях, - согласился Беркхальтер. - Люди... Ты знаешь, все это кажется мне не совсем честным. Я бы не выдержал такой изоляции от всего остального мира. Они... В мыслях Хобсона промелькнул резкий эпитет. Куда более резкий, чем на словах. Он сказал: - Честно! Конечно же, это не честно! Берк, ты видел толпу на дороге - разве у них на уме была честность? Если кто тогда заслуживал наказания, то уж эта толпа его точно заслужила! - Его голос смягчился. - Ты понимаешь, мы постоянно забываем об одной вещи. В нас развивали такую снисходительность к обыкновенным людям, что мы совсем забыли: ведь они, в конце концов, тоже не дети. Погром - это самая непростительная согласованная акция, в
...
|
|
 |
 |
|
... омик, а домик, я чувствовал, смотрел на меня - с обидой, раздражением и злостью. Ну да ладно. Мы уехали на работу. Вернулись мы в тот вечер усталые и голодные, но, даже не сняв пальто, прошли в комнату мистера Генчарда. Тишина. Я включил свет, а Джеки тем временем сдернула с клетки кретоновый чехол. Я услышал, как она ахнула. В тот же миг я подскочил к ней, ожидая увидеть на нелепом крыльце зеленого человечка, да и вообще что угодно ожидая. Но не увидел ничего выдающегося. Из трубы не шел дым. А Джеки показывала пальцем на дверь. Там висела новая табличка. Надпись была степенная, краткая и бесповоротная: `СДАЕТСЯ ВНАЕМ`. - Ой-ой-ой! - сказала Джеки. Я судорожно глотнул. На крохотных окнах были подняты все жалюзи, а ситцевые занавески исчезли. Впервые мы могли заглянуть внутрь домика. Он был совершенно пуст, удручающе пуст. Мебели нигде нет. Нет вообще ничего, лишь кое-где царапины на паркетном полу с лаковым покрытием. Обои - они выдержаны в мягких тонах и выбраны с хорошим вкусом - безукоризненно чистые. Жильцы оставили дом в безупречном порядке. - Съехали, - сказал я. - Да, - пробормотала Джеки. - Съехали. На душе у меня вдруг стало прескверно. Дом - не тот, крохотный, что в клетке, а наш - ужасно опустел. Знаете, так бывает, когда вы съездили в гости и вернулись в квартиру, где нет никого и ничего. Я сгреб Джеки в объятия, крепко прижал ее к себе. У нее тоже было плохое настроение. Никогда бы не подумал, что кро...
|
|
 |
|
|
|