| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
УЭЛЛС Герберт
"Человек-невидимка"
(научная фантастика)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... лголоса. Как только первую корзину внесли по его указанию в гостиную, незнакомец нетерпеливо принялся ее распаковывать, оса зазрения совести разбрасывая солому по ковру миссис Холл. Он начал вытаскивать из корзины бутылки - маленькие пузатые пузырьки с порошками, небольшие узкие бутылки с окрашенной в разные цвета или прозрачной жидкостью, изогнутые склянки с надписью `яд`, круглые бутылки с тонкими горлышками, большие бутылки из зеленого и белого стекла, бутылки со стеклянными пробками и с вытравленными на них надписями, бутылки с притертыми пробками, бутылки с деревянными затычками, бутылки из-под вина и прованского масла. Все эти бутылки он расставил рядами на комоде, на каминной доске, на столе, на подоконнике, на полу, на этажерке - всюду. В брэмблхерстской аптеке не набралось бы и половины такой уймы бутылок. Получилось внушительное зрелище. Он распаковывал корзину за корзиной, и во всех были бутылки. Наконец все ящики и корзины опустели, а на столе выросла гора соломы; кроме бутылок, в корзинах оказалось еще немало пробирок и тщательно упакованные весы. Распаковав корзины, незнакомец отошел к окну и немедля принялся за работу, не обращая ни малейшего внимания на кучу соломы, на потухший камин, на ящик с книгами, оставшийся на улице, на чемоданы и остальной багаж, который был уже внесен наверх. Когда миссис Холл подала ему обед, он был совсем погло...
|
|
 |
 |
|
... сен, - сказал Марвел. - И не только в книгах, - заметил матрос. - Правильно, - подтвердил Марвел. Он взглянул на своего собеседника, затем огляделся по сторонам. - Вот, к примеру сказать, удивительные вещи иногда пишут в газетах, - начал снова матрос. - Н-да, бывает. - Вот и в этой газете, - сказал матрос. - А! - сказал мистер Марвел. - Вот здесь, - продолжал матрос, не сводя с Марвела упорного и серьезного взгляда, - напечатано про Невидимку. Марвел скривил рот и почесал щеку, чувствуя, что у него покраснели уши. - Чего только не выдумают! - сказал он слабым голосом. - Где это, в Австралии или в Америке? - Ничего подобного, - возразил матрос, - здесь. - Господи! - воскликнул Марвел, вздрогнув. - То есть не то чтобы совсем здесь, - пояснил матрос, к величайшему облегчению мистера Марвела, - не на этом самом месте, где мы сейчас сидим, но поблизости. - Невидимка, - сказал Марвел. - Ну, а что он делает? - Все, - сказал моряк, внимательно разглядывая Марвела. - Все что угодно, - добавил он. - Я уже четыре дня не видал газет, - заметил Марвел. - Сперва он объявился в Айпинге, - сказал матрос. - Вот как? - сказал Марвел. - Там он объявился в первый раз, - продолжал матрос, - а откуда он взялся, этого, видно, никто не знает. Вот: `Необыкновенное происшествие в Айпинге`. И в газете сказано, что все это точно и достоверно. - Господи! - воскликнул Марвел. - Да уж ...
|
|
 |
 |
|
... остая гуманность... - Простая гуманность годится для обыкновенных людей. Вы поймите, Кемп, мне во что бы то ни стало нужно было выбраться из этого дома одетым и так, чтобы он меня не видел. Другого способа я не мог придумать. Потом я заткнул ему рот камзолом эпохи Людовика Четырнадцатого и завязал его в простыню. - Завязали в простыню? - Сделал из него нечто вроде узла. Хорошее средство, чтобы напугать этого идиота и лишить его возможности кричать и двигаться, а выбраться из этого узла было не так-то просто. Дорогой Кемп, нечего сидеть и глазеть на меня, как на убийцу. У него ведь был револьвер. А если бы он увидел меня, то мог бы описать мою наружность... - Но все же, - сказал Кемп, - в Англии, в наше время... И ведь человек этот был у себя дома, а вы... вы совершали грабеж! - Грабеж? Черт знает что такое! Вы еще, пожалуй, назовете меня вором. Надеюсь, Кемп, вы не настолько глупы, чтобы плясать под старую дудку. Неужели вы не можете понять, каково мне было? - Могу. Но каково было ему! - сказал Кемп. Невидимка быстро вскочил. - Что вы сказали? - спросил он. Лицо Кемпа приняло суровее выражение. Он хотел было заговорить, но удержался. - Впрочем, - сказал он, вдруг меняя тон, - пожалуй, ничего другого вам не оставалось. Ваше положение было безвыходным. А все же... - Конечно, я был в безвыходном положении, в ужасном положении! Да и горбун довел меня до бешенства: гонялся за мной по вс...
|
|
 |
|
|
|