| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
УИЛЬЯМСОН Джек
"Корабль Сити"
(научная фантастика)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... й морозным искусственным воздухом. Причалы были помечены оранжевыми огнями, в то время как орудия, бараки и даже тюрьма тонули в темноте своей страшной брони. Они сошли с корабля и по подъемнику спустились в камеру подкачки искусственной атмосферы, являющуюся центром гравитации, где под влиянием полярных элементов их тела стали невесомыми. Они двигались вдоль механизмов, держась за поручни, установленные для этой цели. Рик спросил лейтенанта: - Какая установка не работает? - Все работают. - Молодой землянин дружелюбно улыбнулся. - Надо поменять все кристаллы. Приказ начальства. Просто мера предосторожности. Рику это показалось странным. Настаивающие алмазы могли перегореть вследствие перегрузки, но они никогда ни изнашивались. Новые были настолько же безопасными, что и старые. Однако Рик поменял все три алмаза, тщательно настраивая и проверяя каждую установку. Закончив, он собрал инструменты и кивнул офицеру. - Все? - весело спросил охранник. - А хотите посмотреть тюрьму, пока вы здесь? Я все равно должен доложить начальнику, и будет быстрее, если мы пойдем вместе. - Как хотите, - согласился Рик, хотя он не горел желанием осматривать тюрьму. Он показал на чехол с использованными алмазами, которые однако ничем не отличались от новых, и сказал. - Но я отвечаю за это, не забывайте, пожалуйста. - С ними будет все в порядке, - уверил его лейтенант. - Мы ...
|
|
 |
 |
|
...
земное, поправился он, отбросив на мгновение свою обычную самоуверенность. Однако команда понравилась ему гораздо меньше, чем сам корабль. Командир был Михаил Иванович Протопопов - огромный бородатый каллистиец, украинец по происхождению. Его широкое землисто-серое лицо казалось Андерсу одновременно хитрым и глупым. У него был странный, булькающий смех слабоумного. Голос походил на грубый, режущий ухо шепот. Как он объяснил, это было следствием нескольких лет в советской секретной службе, из которой он сбежал, чтобы вступить в Гвардию. Лейтенант Луиджи Муратори был смуглым маленьким итальянцем с Марса с бегающими глазками и сухим лицом. Он передвигался бесшумной хромающей походкой и горько жаловался на неоарианца, который избил его до полусмерти во время гитлеровского путча, после чего он был послан в космический трудовой отряд, откуда и записался в Гвардию. Мичман Сузуки Омура очкарик с выдающимися вперед зубами был японцем с Венеры, принесший клятву верности от имени всей своей честолюбивой невезучей нации. - Очень приятно, капитан Андерс! - с почтением отчеканил он. - Так замечательно, что почтенная корпорация Интерпланет и мой бедный храбрый народ наконец соединились. Мы очень бедны и скромны, капитан. Наша единственная цель - повести за собой китайцев и индонезийских венерианцев к процветанию, которое обеспечат нам наши мудрые руководители. Теперь, когда мы действ...
|
|
 |
 |
|
... не можно доверять, капитан! - Знаю, - усмехнулся Андерс. - И все же я надеюсь вернуться. Анна О`Банион ждала у выходного шлюза. В серебряной броне управляемого скафандра она выглядела так же неуклюже, как Протопопов. Она молча наблюдала, как он прикреплял специальные приборы к поясу своего костюма: камера со свинцовым экраном, лампочка для шлема, светящиеся карандаш и блокнот и переносное тестирующее ружье. Серьезно улыбнувшись, она вытянула руку и показала ему свой тестирующий прибор - не больше, чем часы на ее бронированном запястье. Он влез в свой скафандр, надел шлем, закрепил защитное стекло. Следом за ним Анна вошла в воздушный шлюз. Внутренний клапан со щелчком захлопнулся. Вокруг зарычали всасывающие воздух насосы. Наконец бесшумно как тень распахнулся толстый внешний клапан. Они вышли из корабля в посыпанную алмазами космическую ночь. Какое-то тревожное чувство заставило Андерса обернуться в сторону крейсера. Корабль застыл на громадном холме ржаво-красного железа, чернея на бледном фоне галактических облаков. Последний отблеск обнаженного металла исчез, когда закрылся клапан, и корабль стал похож на темный призрак, который раньше стоял на этом месте. Это испугало Андерса. Но светопоглощающая маскировка и предназначена для того, чтобы придать кораблю такой вид, одернул себя Андерс. И хотя он не совсем доверял командиру Протопопову, сам командир н...
|
|
 |
|
|
|