| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
_______
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
_______
|
|
ВАН Вогт
"Оружейный магазин Ишера"
(научная фантастика)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... а толстый ковер, поглощавший звук шагов. Глаза постепенно привыкали к слабому свету, излучаемому стенами. Он ожидал чего-то сверхъестественного, но привычная обстановка даже успокоила его. Настороженно следя за дверью, ведущей в склад, Фара осмотрел витрины. В каждой находилось три или четыре образца бластеров вместе с кобурами. Он уже прикидывал шансы достать один из них, захватить кого-нибудь из оружейников в плен и сдать Джору, когда сзади раздался мужской голос: - Вам нужно оружие? Фара резко обернулся. План разлетелся вдребезги: продавец был седым, благообразным человеком, много старше его. Фару учили уважать старость. Поэтому он ответил: - Да, да, конечно. - С какой целью? - спокойно спросил старик. Фара хотел было высказать ему все, что он думает об их банде, но воспитание не позволило оскорблять пожилого человека. Он сказал то, что первым пришло в голову: - Для охоты. Да, конечно. К северу есть одно озеро и... - воодушевляясь продолжал он, - и... Он замолчал. Так далеко во лжи он не собирался заходить. Поэтому он коротко закончил: - Для охоты. Он пришел в себя. Теперь он ненавидел человека, поставившего его в нелепое положение. Старик открыл одну витрину и достал зеленый карабин. `Надо же было им послать именно его`, - подумал Фара. Чутье, подсказавшее оружейникам лучшее место для магазина - сад Гарриса - не подвело их и в этот раз. Фаре ничего не стоило ...
|
|
 |
 |
|
... ПП-машины? - Я изучаю всю поступающую информацию. - Но до сих пор только Совет мог принимать такого рода решения. - Это всего лишь предложение. На решение я пока что не претендую. Советник не ответил. Хедрук знал, что Совет очень чувствителен к посягательствам на его права. Не так-то просто будет убедить их принять то решение, которое ему нужно. Заседание затянулось. Некоторые посматривали на часы, а иные подошли к счетчику времени. Хедрук покинул зал и вернулся в свой кабинет. Тут же ему позвонила Люси. - Им удалось вытолкнуть меня из игорного дома, несмотря на сопротивление. Я поняла, что происходит, только когда закрылись двери. Боюсь, что его увезли в один из Домов Иллюзий. Вы понимаете, что это значит! Хедрук кивнул. Он видел, что девушка расстроена. - Кроме того, иллюзии вредно влияют на способности калледетиков. Его везение может уже не вернуться к нему. -57- Хедрук внимательно изучал реакцию Люси. Потом он сказал: - Жаль, что Кларк так быстро поддался соблазнам города. Но ведь он всего лишь одна из наших возможностей, так что можно без труда отказаться от нее. А малейшее внешнее вмешательство в его судьбу может привести к нежелательному для нас результату. Вы можете быть свободны, Люси. Скоро вы получите новое задание. Он сделал паузу: - В чем дело? Он вам понравился? Ответ был очевиден, достаточно б
...
|
|
 |
 |
|
... ан Кларк. Иннельде уже приходилось видеть этот процесс на экране, но здесь он произвел на нее ошеломляющее впечатление. Масштабы были совсем другими. Квадратная конструкция со стороной в четверть мили внезапно и бесшумно возникла как бы из ничего. Почти все Здание было набито машинами. Свободное пространство внутри можно было обойти за час. -105- - Ну, что же, - сказала Иннельда, - кажется, все в порядке. А как крысы? Крысы были оставлены в Здании с прошлого раза. Они были живы. Императрица осталась в большой комнате, то и дело взглядывая на часы. Ей не следовало нервничать. И тем не менее она ругала себя за то, что решила войти сюда. Люди, согласившиеся сопровождать ее, в мрачном молчании стояли рядом. Послышались шаги, и в зал вошел Кейл Кларк. В руках у него была белая крыса. - Взгляните, Ваше Величество, - сказал он, - свежа как роза. Он передал ей крысу. Она осмотрела ее и внезапно прижала ее пушистое теплое тельце к щеке: - Что бы мы делали без таких, как ты? - прошептала она. Потом обратилась к Кларку: - Итак, что же думают ученые? - Все чувствуют себя превосходно, - ответил он. Иннельда кивнула. В момент начала атаки, при первом исчезновении, в Здании находились люди. Они немедленно покинули его после возвращения и ни за что не соглашались повторить это `путешествие`. Но медицинское обследование показало, что никаких отклоне-
...
|
|
 |
|
|
|