| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
ВАН Вогт
"Война против Рулл"
(научная фантастика)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... грипы близко. Скоро они нас учуют и тогда... - Если потребуется, мы сами к ним придем. Жаль, что я тут никогда не был раньше, тогда все давно было бы в порядке. Но пока наша цель - лес. Его внешнее спокойствие было лишь маской. Когда они достигли леса, он качался от усталости и голода и едва держал нож, подкапывая корни высокого коричневого дерева. - Кажется, этот корень так же тверд, как сталь, и так же упруг. Его можно свернуть в кольцо. На Земле это дерево используется в промышленности. - Да, если вы делаете лук, то вот эта трава может служить тетивой. - Нет, это не лук. К ним ведь нельзя подойти и на четверть мили, - он выдернул дюймовый корень, отрезал кусок и заострил его. - Ну, вот, теперь подержите концы вместе, а я их свяжу. - А-а-а, теперь я поняла. Животное заглотит кольцо, в желудке трава разорвется, и острые концы проткнут желудок. - Этот метод известен на сотне планет, на Земле его применяют эскимосы. Правда, приманка другая, - он подобрался к поляне и принялся разбрасывать кольца. - Мы не можем положиться на одно кольцо. Мясо было пусть жестким, но все же очень вкусным. Приятно было ощущать, как к телу возвращается энергия. Джемисон проглотил последний кусок и встал, глядя на заходящее солнце. - Если есть по четыре фунта в день, то шестидесяти фунтов нам хватит. Вообще-то вредно есть одно мясо, но за две недели вряд ли что -нибудь с вами случится. Больше охотиться мы не сможем. Джемисон вырезал...
|
|
 |
 |
|
... ? - Скорее всего, никто. Все остальные здесь. - Что за черт... Пошлите кого-нибудь... впрочем, я сам. - Простите, сэр, - со страдальческим выражением лица сказал Карлинг, - но если через две минуты мы не стартуем, по будет поздно. Встречный поток сметет нас. А насчет Бренсона... Его нельзя было посылать вниз, сэр. - Почему? - Мак-Леннан впился в него глазами. - Его старший брат был разорван на клочки Эзвалами. Детеныш услышал угрожающее рычание матери и ее твердую и ясную мысль: `Спрячься под меня, скорее! Двуногий пришел, чтобы убить!` Как молния, выскочил он из своего угла клетки, лишь когти щелкнули по металлическому полу, и вот уже он под ней, в теплой темноте ее тела. Здесь, в ложбине между ее мускулами, он был в безопасности. Он снова услышал ее мысль: `Помни, что я тебе говорила. Люди должны нас считать зверями. В этом наше спасение. Ты любишь жизнь, но если долг потребует, ты должен умереть`. Ее глазами он видел толстые четырехдюймовые прутья решетки и человека за ними. - Вам больше никого не убить, проклятые чудовища! Он выхватил металлический предмет и просунул его между прутьями решетки. Блеснуло белое пламя, и контакт с матерью оборвался. Он услышал рев и запах горелого мяса. Мать бросилась прямо на это беспощадное пламя, бьющее из-под решетки. Человек отскочил. Тьма, застилавшая мозг самки, исчезла. - Черт возьми! Ну, держитесь! Детеныш не почувствовал мучительной боли матери - ...
|
|
 |
 |
|
... одного, гласившего: `Человек, что за чудовище ты выдал за ребенка?!` На этом закончилась неделя. Джемисон ожидал сообщения из Информационного Центра, которое он запросил о расах, с которыми невозможно установить контакт. Он позвонил Калебу Карсону, пригласив его на ленч, и попросил съездить с ним в Центр. Карсон был сильно похож на своего деда, вокруг него всегда сиял ореол успеха, деятельности, казалось, он все время хранил какую-то тайну, которой ни с кем не имел права делиться. В `Корабельной Каюте`, государственном ресторане для высших администраторов, Джемисон посвятил Карсона в свои планы: - Необходимо совершить с Эфрами путешествие на какую-нибудь неподдающуюся контакту планету и использовать его хотя бы в качестве посредника. Карсон кивнул: - Это верная мысль. У нас появилась возможность вернуть Галактике целые миры. Затем они принялись обсуждать детали освобождения Эзвала. Покончив с ленчем, они кинули прощальный взгляд на силуэт Корабля за окном и вышли. - Неужели на этом Корабле можно будет достичь родины руллов? - спросил Карсон. Этого говорить не следовало, как сразу он понял по реакции Джемисона. - Слушайте, бросьте сердиться, давайте задержимся у охранника и пройдем проверку. - Вот именно, - кивнул Джемисон, - нам обоим это необходимо сделать. С полной серьезностью они прошли процедуру проверки и, естественно, оказались людьми - по крайней мере, на время. В этом шатком мире, ...
|
|
 |
|
|
|