| |
|
Мысли и изречения
 (цитаты на все случаи жизни)
|
Аудио-
библиотека:
Детектив
Научная фантастика
Приключения
Религия
Библиотека:
Анекдоты
Боевик
Война
Гадание
Детектив
Детектив-1
Детектив-2
Детектив-3
Детская
Документы
Дом и семья
Женский роман
Журналы
История
История-1
Классика
Криминал
Лирика
Медицина
Мемуары
Наука
Научная фантастика
Научная фантастика-1
Научная фантастика-2
Научная фантастика-3
Научная фантастика-4
Научная фантастика-5
Научная фантастика-6
Песни
Политика
Приключения
Приключения-1
Программисты шутят
Психология
Религия
Роман
Роман-1
Роман-2
Роман-3
Роман-4
Роман-5
Секс-учеба
Сказка
Сказка-1
Словарь
Спорт
Стихи
Триллер
Учеба
Философия
Философия-1
Фэнтэзи
Фэнтэзи-1
Фэнтэзи-2
Фэнтэзи-3
Фэнтэзи-4
Фэнтэзи-5
Фэнтэзи-6
Фэнтэзи-7
Эзотерика
Экономика
Энциклопедия
Юмор
Юмор-1
|
|
КИН Дей
"Мертвые милашки не болтают"
(триллер)
|
|
Случайные отрывки из начала, середины и конца книги:
|
 |
|
... полагаю, что так оно и есть, то значит за время вашего отсутствия в квартиру кто-то пробрался и заглушил дыхание девушки, задушив ее. Келли сунул в рот очередную сигарету. - Что будет с моим клиентом, господин прокурор? Мэнсон посмотрел на адвоката и сказал: - Если я произведу сейчас его арест по подозрению в убийстве, вы наверняка напишите протест. - Я не только его напишу, я его уже написал. И судья ждет, чтобы его подписать. - А если я все-таки арестую его по подозрению в убийстве? - Вы же сами только что сказали, что не верите в это. - Действительно не верю. Келли предложил выход из создавшегося положения. - Почему бы вам не отпустить нашего уважаемого гражданина под расписку? Или под мою опеку, если вам так больше нравится. Даю вам слово, что приведу его в ваш кабинет сразу же после уведомления, что против него выставлено обвинение. Мэнсон на мгновение задумался, после чего кивнул: - Учитывая ваше и Харта положение в обществе, я не возражаю. Я отпущу Харта под ваше слово до тех пор, пока прокуратура решает, выдвинуть ли против него обвинение или нет. - Благодарю вас, сэр, - произнес Харт. - Уверяю вас, что я не покину этот город и не брошу на произвол судьбы свое состояние в полмиллиона долларов. Мэнсон сухо проговорил: - Это я тоже принял во внимание, - он кивнул инспектору. - Можете выдать мистеру Харту его вещи. Гарсиа вынул из к...
|
|
 |
 |
|
... ть мне компанию. - И куда мы поедем? - В Нью-Порт. Мне хотелось бы взглянуть на эту яхту. И мне хотелось бы даже взглянуть на ту каюту, чтобы убедиться, что из нее действительно нет выхода, как только через дверь или через иллюминатор. - А если вы найдете третий путь? - Тогда мы отправимся в Энзенаду и немного там осмотримся. Может быть, мы найдем там эту таинственную сеньору Альверадо Монтес, о которой Пэгги сказала, что это сама Бонни, только выкрасившаяся в черный цвет. Герта пригладила свое летнее легкое платье. - Я с удовольствием составлю вам компанию, потому что давно мечтала побывать в Энзенаде, - она легонько толкнула его и добавила: - Когда будете проезжать мимо, обратите внимание на входную дверь. Судя по всему, мистер Диринг и его шофер очень нами интересуются. - Она захлопнула дверцу машины. - И смотрят они не на мои ножки. Делая объезд по подъездной дороге, Харт кинул взгляд на дверь. Мистер Диринг и Майер вышли из дома и наблюдали за ними. Шофер стоял немного впереди и держал правую руку в кармане куртки. Он несколько раз взглянул на своего хозяина, точно ожидая от него распоряжения. - У меня сложилось впечатление, что вы им ничуть не понравились, - заметила Герта. Капелька пота сорвалась с подбородка Харта и упала на грудь. - Да, - вздохнул он. - У меня сложилось такое же впечатление. 3 СЕНТЯБРЯ 1958 ГОДА, 1 ЧАС 28 МИНУТ Они н...
|
|
 |
 |
|
... жарных, сгорела дотла`. Герта подняла глаза на супруга. - Мне страшно. - Мне тоже, милая. Да, ему было страшно. Теперь, когда он официально обвинялся властями, а яхта Диринга сгорела, ему было страшно идти в полицию. Выходит, что ему самому необходимо предпринять решительные шаги. Единственным светлым пятном был Келли. Вероятно, он больше не верит в его виновность, ведь он произнес отличную защитительную речь. Доехав до аптеки, Харт медленно проехал мимо нее. Никого не было видно. Да и зачем им нужно было держать магазин под наблюдением: они считали, что он находится в Мексике. Но чтобы убедиться в этом, он объехал квартал еще раз. Затем, остановив машину в темном переулке, Харт вышел из нее и вошел в аптеку черным ходом. Приятно было вновь находиться дома. В большом магазине царила приятная прохлада, пахло духами, лекарствами и травами. Он заглянул в помещение, но сам туда не вошел. Вместо этого они с Гертой зашли в комнату служащих, где он зажег торшер. - Не слишком ли это опасно, Док? И вообще, зачем мы сюда приехали? - По целому ряду обстоятельств, - объяснил ей Харт. - Во-первых, я хотел бы обработать раны на лице и голове. От заражения крови также легко умереть, как и от пули гангстера. Потом необходимо привести себя в порядок. Если нам суждено быть арестованными, то я хотел бы, чтобы на фотографиях в газетах мы выглядели прилично. Герта присела на кра...
|
|
 |
|
|
|